Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
The sub-themes for its tenth session are: a conceptual framework; public governance for results in post-conflict and post-crisis countries; social protection for vulnerable populations; and performance management in governance. Для десятой сессии запланированы следующие подтемы: концептуальная основа, ориентированное на результаты государственное управление в странах, переживших конфликт или кризис, социальная защита уязвимых групп населения и оценка результативности государственного управления.
Governance by analogy can easily lead to muddled governance. Управление по аналогии легко может привести к бестолковому управлению.
Since GOVERNANCE is a sort of service the ISO 9000/ 9001/ 9004 International Standards have been tested at different levels in governance. Поскольку УПРАВЛЕНИЕ является своего рода услугой, международные стандарты ИСО 9000/9001/9004 прошли испытания на различных уровнях управления.
Governance was explicitly confirmed as a programming objective within UNDP in January 1997, with the adoption of a new policy document on governance. В январе 1997 года в принятом новом стратегическом документе по вопросам управления управление было открыто названо одной из программных целей ПРООН.
The advisory team suggested a five-year programme focusing on such topics as ethics, democracy and governance, human rights, adjudicatory tools of governance and mechanisms for peace and collective security. Консультативная группа предложила разработать пятилетнюю программу с упором на такие темы, как этика, демократия и управление, права человека, административно-правовые механизмы и механизмы обеспечения мира и коллективной безопасности.
The present section examines aspects of governance and coherence for sustainable development at the national and global levels. В настоящем разделе рассматриваются управление и согласованность действий в интересах устойчивого развития на национальном и общемировом уровнях.
IPSAS implementation is a major business change programme, which is expected to have an impact on staff, management and those responsible for governance. Переход на МСУГС представляет собой программу кардинальной реорганизации оперативной деятельности, который, как ожидается, повлияет на положение сотрудников, администрации и лиц, ответственных за управление.
It is necessary to actively involve women in the State and public governance, especially on the ground in regions. Следует активно вовлекать женщин в государственное и общественное управление, особенно на местном уровне в регионах.
Finally, financial market governance needed to be reformed to promote long-term, sustainable investment. Наконец, необходимо реформировать управление финансовым рынком для обеспечения долгосрочных и стабильных инвестиций.
It is of vital importance that such governance be based on non-market criteria. Чрезвычайно важно, чтобы такое управление было основано на нерыночных критериях.
The issues affecting climate change are multidimensional and include governance, conflict, human rights, gender and economic development. Проблемы, затрагивающие изменение климата, являются многоаспектными и включают управление, конфликты, права человека, гендерные вопросы и экономическое развитие.
There was wide agreement that better global financial governance had an important role to play in the reduction of inequality. Было отмечено широкое совпадение мнений по поводу того, что более эффективное глобальное финансовое управление призвано сыграть важную роль в сокращении неравенства.
These disputes are overlaid with ethnic polarization, socio-economic tensions and poor governance and are exacerbated by climate change. На эти споры накладываются этническая поляризация, социально-экономическая напряженность и неэффективное управление; их также усугубляет изменение климата.
Of course, we need to look beyond Kabul to the provinces and districts, to subnational governance. Нам, разумеется, надо выйти за пределы Кабула и направиться в провинции и округа, с тем чтобы взглянуть на местное управление.
Better governance and the transparent allocation of international resources are necessary to allow our cooperation to progress, even after 2014. Более эффективное управление и транспарентное распределение международных ресурсов необходимы для того, чтобы наше сотрудничество могло развиваться даже после 2014 года.
The report points out, rightly, that development, governance and the rule of law are crucial for an irreversible transition process. В докладе справедливо отмечается, что развитие, управление и верховенство права имеют крайне важное значение для необратимого процесса перехода.
All these questions point to and rely on one parameter: ICT governance. Все эти вопросы указывают и замыкаются на один параметр: управление ИКТ.
ICT governance is an important factor in generating business value from ICT. Управление ИКТ является важным фактором, обеспечивающим материальную отдачу от ИКТ.
This would strengthen ICT governance at the corporate level, resulting in more effective and efficient ICT. Это позволит укрепить управление ИКТ на общеорганизационном уровне и повысить эффективность и результативность использования ИКТ.
Effective ICT governance cannot be achieved without a strategic document outlining the organization's key ICT priorities, investments and deliverables for a medium-term period. Эффективное управление ИКТ не может быть обеспечено без стратегического документа, в котором описываются ключевые приоритеты, инвестиционные потребности и реализуемые результаты организации в сфере ИКТ на среднесрочный период.
It bases its governance on evidence-based decision making and the transparent monitoring of progress towards sustainable forest management. Он обеспечивает, чтобы управление основывалось на обоснованных решениях и транспарентном мониторинге прогресса в деле обеспечения устойчивого лесопользования.
A key aspect of effective governance is the identification, mitigation and management of risk. Одним из ключевых аспектов эффективного управления является выявление и смягчение рисков и управление ими.
(b) Establish clear rules, strong governance and robust management to minimize occupier-driven changes. Ь) выработать четкие правила, наладить жесткое руководство и надежное управление для минимизации изменений, инициируемых арендаторами.
Meanwhile, the Government has committed to improving domestic revenue mobilization while bolstering public financial management, governance, transparency and fiscal discipline. Тем временем правительство обязалось повысить собираемость налогов на национальном уровне, укрепляя при этом управление государственными финансами, административное руководство, транспарентность и финансовую дисциплину.
The Office of Human Resources Management has strengthened the programme and project governance with the recruitment of a Programme Coordinator in September 2011. Благодаря принятию на работу Координатора программ в сентябре 2011 года Управление людских ресурсов укрепило руководство программами и проектами.