Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
It was in high school. It's not like it was binding forever. Ну это же было в школе, он же был не навсегда.
Sheldon, I know the odds of you even going to Mars are incredibly small, but it still hurts that you would volunteer for something that would take you away from me forever. Шелдон, я знаю, что шансы на твой полёт к Марсу невероятно малы, но мне всё равно обидно, что ты мог вызваться на такое, из-за чего мы расстанемся навсегда.
If I did, I might be stuck there forever Напишешь, и так навсегда и останется.
But if we don't treat the Internet with the respect...! That it deserves, it could one day be gone forever. Но если мы не будем относится к интернету С УВАЖЕНИЕМ которого он заслуживает когда-нибудь, он уйдет навсегда!
So what will it be, then, Clarke... banishment from our lands forever or death by 49 cuts from your hand? Так что же это будет, Кларк... Изгнание с наших земель навсегда или смерть от 49 ран, сделанных твоей рукой?
You are walking away, forever, together, on the life road, not an easy one, but at the end of this road, there are many satisfactions waiting for you. Вы уходите, навсегда, вместе, на жизненный путь, совсем не легкий, но в конце этой дороги вас будет ждать целая гора удовольствий.
Through the good will of Mr. Van Horn here, one of our children, CosteI, will leave, we hope not forever, to make part of another family, in another country. Благодаря содействию господина Ван Хорна, один из наших ребят, Костел, уедет, мы надеемся, не навсегда, чтобы стать частью другой семьи в другой стране.
Still, it's not forever, is it? Ну, это ж не навсегда.
If there is a chance that, because of you, the Formics might leave us alone forever, Если есть какой-то шанс, что ты навсегда снимешь угрозу Земле,
Defeat that set back for 20 years the cause of reform in the U. S forever canceled political chances for Charles Foster Kane. отодвинул на 20 лет реформы в США. Навсегда отказав в политической карьере Кейну.
Why do we have to get it off the air forever? Зачем снимать их с эфира навсегда?
If they wanted to take this one from us forever, they would've destroyed it, not protected it. Если бы они хотели отнять это от нас навсегда, они бы уничтожили это, а не защищали.
But as long as I am in this house, you will forever remain my husband's mistress. ты уже и впрямь возомнила себя навсегда так и останешься с клеймом любовницы моего мужа.
Worse than that, the Barn would've sent you home, and I would've lost you forever. И даже хуже, Амбар отослал бы тебя домой, и я потерял бы тебя навсегда.
The Commission stressed that it had never intended that the ad hoc measures should run forever, or for that matter for an extended period of time, which would have been the consequence under the FAO interpretation. Комиссия подчеркнула, что она никогда не намеревалась вводить специальные меры навсегда или на продолжительный период времени, что произошло бы в случае применения толкования ФАО.
Together with our satisfaction at the indefinite extension of the Treaty, we also feel pride, because Latin America is the least heavily armed region in the world and, thanks to the Treaty of Tlatelolco, is the only region that has become a nuclear-weapon-free zone forever. Наряду с чувством удовлетворения неограниченным продлением срока Договора, мы горды также и тем фактом, что Латинская Америка является самым наименее вооруженным регионом мира и, благодаря Договору Тлателолко, единственным регионом, который стал зоной, навсегда свободной от ядерного оружия.
Now that the manifestations of colonialism and foreign domination are about to disappear forever, the least the colonized people could expect is an apology from colonialist Powers to the peoples they colonized for the aggression, persecution and degrading treatment they inflicted on those colonized peoples. Теперь, когда проявления колониализма и иностранного угнетения вот-вот исчезнут навсегда, самое меньшее, что могут ожидать колониальные народы, - это извинения со стороны колониальных держав перед народами, которые они угнетали, за агрессию, преследования и унижения, которым они подвергали колонизированные народы.
It was to be hoped that the era covered by the report was gone forever, and that the information provided would be evaluated in the context of the developments in the peace process. Следует надеяться, что время, о котором говорится в докладе, навсегда ушло в прошлое и что представленная информация будет оцениваться с учетом эволюции мирного процесса.
and so it was... until the day that a false sun exploded over Trinity, and Man forever traded away wonder... for reason. Так было до того дня, когда ложное солнце взорвалось над троицей и человек навсегда променял удивление на рассудок.
Although the heart of the respected leader President Kim Il Sung stopped beating, his August name and tender image will always remain in the hearts of our people and his great revolutionary cause and exploits will shine forever in history. Хотя сердце уважаемого вождя президента Ким Ир Сена перестало биться, его величественное имя и светлый облик навсегда сохранятся в сердцах наших людей, а его замечательная революционная борьба и свершения на вечные времена запечатлятся в истории.
Does this mean we'll lose you forever to the allure of my Silk Road? Значит ли это, что мы навсегда потеряли тебя из-за блеска Шёлкового пути?
But then he was gone, gone forever! А потом он ушёл. Ушёл, навсегда!
People of Earth, since you did not return the space cash, your species and your planet is hereby forever blocked off and barred from the rest of the universe. Люди планеты Земля, поскольку вы отказались вернуть космическую валюту, ваша планета будет навсегда изолирована от остальной вселенной!
"That someone who you won't go into hysterics when they leave, but they'll always be in your memory forever." Своим уходом он не вызовет у вас истерики, но останется жить в вашей памяти навсегда.
Look, what you kids don't get is life is about these moments, these pieces of time, these slices of life that flash by, but they stay in your heart forever. Слушайте, вам всем надо понять, что жизнь - это такие моменты, вот эти отрезки времени, эти кусочки, которые проносятся, но остаются в жизни навсегда.