| Yet, laws by nature are forever evolving. | Однако законы по своей природе постоянно развиваются. |
| I can shock it again, but I can't hold it back forever. | Я могу ударить её снова, но не смогу делать это постоянно. |
| Karma can't ignore me forever. | Карма не может постоянно меня игнорировать. |
| You can't avoid knives forever. | Ты не можешь постоянно избегать ножей. |
| Third, Mainland folk are forever coming to see him. | Третье. Постоянно к нему народ с материка приезжает. |
| Yes, and because of this, we are forever seeing pictures of towns that have been flooded. | Да, и поэтому мы постоянно видим фотографии затопленных городов. |
| But also, I'm not going to talk about it forever. | Второе, я не собираюсь сегодня говорить о религии постоянно. |
| They can't touch you if you talk forever. | Они вас не тронут, если будете постоянно говорить. |
| No country can borrow forever or at least at very high rates. | Ни одна страна не в состоянии брать в долг постоянно, или по крайней мере под высокий процент. |
| Now, I come from the developing world where we are forever being challenged with this issue of population explosion. | Я родом из развивающейся страны, которая постоянно сталкивается с проблемой роста населения. |
| He was forever making these jokes I didn't get. | Он постоянно отпускал шуточки, которых я не понимал. |
| Because people can't live with a lie forever. | Потому что люди не могут жить с ложью постоянно. |
| Well, I don't need to take the pills forever. | Ну, мне же не нужно принимать таблетки постоянно. |
| The maddening thing, to forever be waiting for you. | Меня сводит с ума, постоянно ждать тебя. |
| It was more like a terrifying nightmare that will haunt me forever. | Это было больше похоже на ужасный ночной кошмар, который меня постоянно преследует. |
| We must of course forever maintain an uncompromising resolve to fight mindless terrorism. | Мы, конечно же, должны постоянно сохранять бескомпромиссную решимость бороться с безумством терроризма. |
| He was forever blacking out, waking up in the weirdest of places. | Он постоянно терял сознание, просыпался в самых странных местах. |
| He was forever busy in his study. | Он постоянно был занят в своём кабинете. |
| I think I need you forever, Anna. | Думаю, ты постоянно мне нужна, Анна. |
| Can't stay on the road forever, Patrick. | Ты не можешь постоянно оставаться в дороге, Патрик. |
| If you want a vision of the future, imagine... a boot stamping on a human face forever. | Если хочешь увидеть будущее, представь... постоянно давящий ботинок на лицо человека. |
| As resources are scarce, policymakers, donors and sector professionals perceive a dilemma of prioritizing "forever" or "everyone". | Поскольку ресурсов не хватает, директивные органы, доноры и работающие в секторе профессионалы сталкиваются с дилеммой выбора между "постоянно" и "для каждого". |
| But can we really deny our emotions forever? | Но можем ли мы игнорировать свои эмоции постоянно? |
| He is forever surrounded not only by his own men, but by good citizens who would quickly come to the aid of such a "noble" Roman. | Он постоянно окружен не только своими людьми, но и простыми гражданами, которые быстро придут на помощь столь "благородному" римлянину. |
| Gabe Newell, managing director of Valve, said that he had been trying to hire Michael Abrash forever. | Гейб Ньюэлл, директор Valve, сказал, что «пытался нанять Майкла Абраша постоянно. |