Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
I have a lot of memories of people... people I've lost forever. У меня есть множество воспоминаний о людях... людях, которых я потеряла навсегда.
We celebrate the tremendous advances made towards our common goal of forever ending the suffering caused by anti-personnel mines: Мы отмечаем колоссальные сдвиги по пути к достижению нашей общей цели - навсегда положить конец страданиям от противопехотных мин:
The idea that the clear and unequivocal voice of "We the peoples" should be regarded as a mere recommendation with no binding power should be buried forever in our anti-democratic past. Необходимо навсегда оставить в нашем антидемократическом прошлом идею о том, что четкий и однозначный голос, который возвышаем «Мы, народы...», следует рассматривать лишь как простую рекомендацию, не имеющую обязательной силы.
Until you have found one to love you as you are, you shall remain forever a beast. Пока ты не найдешь ту, которая полюбит тебя таким, ты навсегда останешься в зверином обличье.
Either it will lead to a final, just and comprehensive settlement, however long it takes, or it will descend forever into a swamp. Они либо приведут к окончательному, справедливому и всеобъемлющему урегулированию, как бы много времени это ни заняло, либо навсегда заведут нас в непроходимую топь.
You have to accept you can't be in college forever... Ты... Ты должен признать, что не сможешь остаться здесь навсегда...
Among them, lit like lanterns... were Hans and Rosa... her brother... and the boy whose hair remained the color of lemons forever. Среди них, зажженные, как лампады... были Ганс и Роза... ее брат... и мальчик, чьи волосы навсегда остались цвета лимонов.
You'll be in my heart, in all our hearts, forever. Вы останетесь в моем сердце, и в сердце всех нас, навсегда.
I thought you were out of town, like, forever. А я думал... А я думал, ты уехала из города навсегда.
She promised to be there through good times and bad, by your side, forever. Она обещала быть рядом и в радости и в горе с тобой, навсегда
Whatever's in the field would stand still forever, in its own universe, Что бы ни было в той области, оно останется навсегда в своей собственной вселенной.
I mean, I know I don't want to stay here forever, But it was kind of cool growing up here. В смысле, я знаю, что не хочу оставаться здесь навсегда, но все-таки было здорово расти здесь.
Marshall is one of the best people I know, and it won't be long until someone else realizes that, and you'll lose him forever. Маршалл - один из лучших людей, которых я знаю, и не потребуется много времени, чтобы кто-то еще это понял, и ты потеряешь его навсегда.
And when something you care about is in danger, you must fight to save it or lose it forever. И когда то, что вам дорого- в опасности вы должны или сражаться за его спасение или потерять его навсегда.
Our team faced horrible horrors To bring you the footage that will change your world forever, Наша команда повстречалась с самым кошмарным ужасом, чтобы добыть для вас кадры, которые навсегда изменят ваш мир.
If you're not careful, you'll... you'll lose Skye forever. Если ты не будешь осторожным, ты... ты потеряешь Скай навсегда.
I know when we came here, we thought it would be forever, but... if he's right, we could have a happily ever after. Я знаю, что когда мы шли сюда, мы думали, это навсегда, но... если он прав, всё может закончиться хорошо.
I was planning on taking the blame for you and running away from here forever. Я хотел взять вину на себя и сбежать отсюда навсегда
And that goodness that you once saw inside of me... well, that'll be gone forever. И та доброта, которую ты однажды во мне нашла, исчезнет навсегда.
I'd been forever poisoned by him, and started packing. Я навсегда отравлен его влиянием и собрала вещи
But you won't be content to stay at Downton forever, will you? Но вы же не захотите остаться в Даунтоне навсегда, так?
like, she wants to be a child forever, whatever, whatever. Кажется Элис, хочет остаться ребенком навсегда Так, так
What should I say, "goodbye forever" or "bring my socks"? Что я должен сказать: "прощай навсегда" или "принеси мне новые носки"?
If you don't grab 'em when they pop their head out, they're gone forever. Если не схватить их, когда они высовывают из норы голову, то они исчезают навсегда.
I will leave this house forever. я навсегда уйду из дома. Пошли, посол.