I wish I could keep you here forever. |
Хотел бы я, чтобы ты остался навсегда. |
But now, I will leave it there forever. |
Но теперь я оставлю это там навсегда. |
I took a solemn oath that my office would be closed to you forever, even during regular business hours. |
Я дала торжественную клятву, что навсегда закрою для тебя свою клинику, включая рабочее время. |
And then he's out of our lives forever. |
А потом он исчезнет из наших жизней навсегда. |
Her cicle of violence is forever broken. |
Ее порочный цикл теперь навсегда разрушен. |
Or you'll forever stay a trigger for her fears. |
Иначе вы навсегда останетесь пусковым крючком её страхов. |
That's what I want... with Michael... forever. |
Это то что я хочу... с Майклом... навсегда. |
Our objective must be a comprehensive treaty banning nuclear testing forever. |
Нашей целью должен стать всеобъемлющий договор о запрещении навсегда всех ядерных испытаний. |
Because of you, the Book Of Leaves will be lost forever. |
Из-за тебя Книга Листьев навсегда будет потеряна. |
To hide her humiliation, she took off the mask and left me forever. |
Не перенеся унижения, она забрала маску и ушла навсегда. |
Rare are those who survive, and those who return are forever crippled. |
Редко кому из них удается выжить, а те, кто возвращаются, навсегда остаются калеками. |
Normalization must erase forever the residue of this ideological negation. |
Процесс нормализации должен навсегда ликвидировать эту отжившую идеологию отрицания. |
But this is the equivalent of three Libraries of Congress - burnt down, forever lost - each year. |
Она эквивалентна трём Библиотекам Конгресса США... сожжена, потеряна навсегда... и так каждый год. |
But I shouldn't like your brother's clever negotiations to separate us forever. |
Но мне не нравится, что умные речи твоего брата Могут разделить нас навсегда. |
Would be erased from the map forever. |
Тогда наша деревня навсегда исчезнет с лица земли. |
Because forever is a lot longer than you think it is. |
Потому что "навсегда" - это гораздо дольше, чем тебе кажется. |
Gone forever... with the hope that the cold on the other mutants. |
Исчез навсегда Вместе с надеждой призвать сюда много других кораблей мутантов. |
You won't stay and protect us forever! |
Вы же не останетесь здесь навсегда, защищая нас, правильно? |
It was as if something had parted forever inside of me. |
Внутри меня что-то исчезло и уже навсегда. |
Our secret will keep forever in this grave if you don't help us. |
Наш секрет навсегда останется погребённым здесь, если ты не поможешь. |
I'll probably be the same in their eyes forever. |
Такой в их глазах я и останусь навсегда. |
We repeat our condemnation of these tests and ask that they stop - now and forever. |
Мы вновь осуждаем такие испытания и требуем прекратить их раз и навсегда. |
One child out of four suffers from chronic malnutrition, his or her growth stunted forever. |
Каждый четвертый ребенок страдает от хронического недоедания, в силу чего навсегда нарушается процесс его роста. |
Others declared that faith itself had been demolished forever. |
Другие же считали, что навсегда разрушена сама вера. |
She contends that deportation would indeed bar the author's readmission to Canada forever. |
Она считает, что депортация действительно навсегда лишила бы автора возможности вернуться в Канаду. |