| I wish I could keep you here forever. | Хотел бы я, чтобы ты остался навсегда. |
| But now, I will leave it there forever. | Но теперь я оставлю это там навсегда. |
| I took a solemn oath that my office would be closed to you forever, even during regular business hours. | Я дала торжественную клятву, что навсегда закрою для тебя свою клинику, включая рабочее время. |
| And then he's out of our lives forever. | А потом он исчезнет из наших жизней навсегда. |
| Her cicle of violence is forever broken. | Ее порочный цикл теперь навсегда разрушен. |
| Or you'll forever stay a trigger for her fears. | Иначе вы навсегда останетесь пусковым крючком её страхов. |
| That's what I want... with Michael... forever. | Это то что я хочу... с Майклом... навсегда. |
| Our objective must be a comprehensive treaty banning nuclear testing forever. | Нашей целью должен стать всеобъемлющий договор о запрещении навсегда всех ядерных испытаний. |
| Because of you, the Book Of Leaves will be lost forever. | Из-за тебя Книга Листьев навсегда будет потеряна. |
| To hide her humiliation, she took off the mask and left me forever. | Не перенеся унижения, она забрала маску и ушла навсегда. |
| Rare are those who survive, and those who return are forever crippled. | Редко кому из них удается выжить, а те, кто возвращаются, навсегда остаются калеками. |
| Normalization must erase forever the residue of this ideological negation. | Процесс нормализации должен навсегда ликвидировать эту отжившую идеологию отрицания. |
| But this is the equivalent of three Libraries of Congress - burnt down, forever lost - each year. | Она эквивалентна трём Библиотекам Конгресса США... сожжена, потеряна навсегда... и так каждый год. |
| But I shouldn't like your brother's clever negotiations to separate us forever. | Но мне не нравится, что умные речи твоего брата Могут разделить нас навсегда. |
| Would be erased from the map forever. | Тогда наша деревня навсегда исчезнет с лица земли. |
| Because forever is a lot longer than you think it is. | Потому что "навсегда" - это гораздо дольше, чем тебе кажется. |
| Gone forever... with the hope that the cold on the other mutants. | Исчез навсегда Вместе с надеждой призвать сюда много других кораблей мутантов. |
| You won't stay and protect us forever! | Вы же не останетесь здесь навсегда, защищая нас, правильно? |
| It was as if something had parted forever inside of me. | Внутри меня что-то исчезло и уже навсегда. |
| Our secret will keep forever in this grave if you don't help us. | Наш секрет навсегда останется погребённым здесь, если ты не поможешь. |
| I'll probably be the same in their eyes forever. | Такой в их глазах я и останусь навсегда. |
| We repeat our condemnation of these tests and ask that they stop - now and forever. | Мы вновь осуждаем такие испытания и требуем прекратить их раз и навсегда. |
| One child out of four suffers from chronic malnutrition, his or her growth stunted forever. | Каждый четвертый ребенок страдает от хронического недоедания, в силу чего навсегда нарушается процесс его роста. |
| Others declared that faith itself had been demolished forever. | Другие же считали, что навсегда разрушена сама вера. |
| She contends that deportation would indeed bar the author's readmission to Canada forever. | Она считает, что депортация действительно навсегда лишила бы автора возможности вернуться в Канаду. |