Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
Now I could just... bury that man's body and leave this place forever. Теперь я могла бы... похоронить этого мужчину и уехать навсегда.
You'll be changed forever, believe me. Вы изменитесь навсегда, поверьте мне.
And when he comes back, we are going to be able to end the Troubles forever. А когда он вернётся, мы сможем покончить с Бедами навсегда.
Their names, etched forever in history. Их имена навсегда вошли в историю.
We will be freed of them forever. Мы будем избавлены от них навсегда.
The reason Senator Morra wastes that pill on you will forever remain a mystery to me. Причина, по которой сенатор Морра тратит на тебя теблетки, навсегда останется для меня загадкой.
Do this for me and I'm gone forever. Сделай это для меня, и я навсегда исчезну.
It's got to be forever this time, John. В этот раз это должно быть навсегда, Джон.
He needs help else we're going to lose him forever. Ему нужна помощь, иначе мы его потеряем навсегда.
Our son puts me on your side forever. Наш сын навсегда поставил меня на твою сторону.
You have to stay here forever and work for the girls. Тебя оставят здесь навсегда и будешь прислуживать девочкам.
Then, for no reason, he left Earth forever. А затем он ни с того ни с сего покинул Землю навсегда.
Now the worms will be in Fry forever. Теперь черви останутся в нём навсегда.
Soon a select group of colonists will leave Earth forever and become the first residents of another world. Скоро наша группа колонизаторов навсегда покинет Землю, чтобы стать основателями нового мира.
I'm afraid I'll be gone... forever. Боюсь, я уйду... навсегда.
The board finds out, everyone involved is done forever. Если комиссия узнает, то все замешанные в этом вылетят из бизнеса навсегда.
It's a big city and Mocho is not forever. Это - большой город и Мочо не навсегда.
Now and forever until the end of time. Сейчас и навсегда, До конца времен.
I mean, I don't want to stop forever. Я же не навсегда хочу завязать.
Your life as you know it will be changed forever. Твоя жизнь, какой ты её знала, переменится навсегда.
She wrote one last tweet that said, "Goodbye forever," and then just got off for good. Она написала единственный последний твит: "Прощайте навсегда", а затем избавилась от этого.
8 minutes and they're ice cubes forever. Ещё восемь минут, и они навсегда застынут.
Without it, you will stay a prisoner forever. Без этого, ты останешься узницей навсегда.
She won't be a child forever, Jocelyn. Она не останется навсегда ребенком, Джослин.
Not forever, but at least until you're back to 100%. Не навсегда, но как минимум пока ты не встанешь на ноги.