Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
Well, it wasn't forever. Что ж, "навсегда" у нас не вышло.
She just gets nothing... forever. Ей ничего не досталось... и это уже навсегда.
It cannot be assumed, however, that this consent once given is forever. Однако не следует считать, что единожды данное согласие остается таковым навсегда.
But when we finally do see the light, it's strawberry fields forever. Но когда мы, наконец, видим свет, это "Земляничные поляны навсегда".
If this be forever, baby, then forever fare thee well. Если это навсегда, детка, то живи долго и счастливо.
The kind of mark who'll give you enough money to get out of the game forever. Такая, которая принесет тебе достаточно денег, чтобы выйти из игры навсегда.
The boundary of the funeral ground will remain between us forever. Граница погребальной земли навсегда останется между нами.
The sheer innovation that was poured into that thing changed passenger travel forever. Все самые последние инновации использованные в этом самолете, изменили пассажирские перевозки навсегда.
Their emotions may impact your emotions forever. Их эмоции могут изменить ваши навсегда.
I have a feeling that after tonight, one of you will become my best friend forever. Чувствую, что после сегодняшнего вечера, одна из вас навсегда станет моей лучшей подругой.
Our names linked in history forever. Наши имена, навсегда связанные в истории.
But it's not like I want to quit acting forever. Но я же не собираюсь бросать актерскую работу навсегда.
That other Frank, it's about to take over and replace me forever. Тот, другой, Фрэнк, возьмет верх и навсегда заменит меня.
What happened to Beth... I will carry that with me forever. Случившееся с Бет... навсегда останется со мной.
And I'll leave your lives forever. И я исчезну из вашей жизни навсегда.
Chief, if you feed him the voodoo, this man could be crippled forever. Глава, если дать пиявку, этот человек навсегда может остаться калекой.
These 2 characters, forever imprisoned in their loneliness are so sad. Представьте себе 2-х героев, навсегда предоставленных собственному одиночеству это горе.
If they refuel that portal, they'll disappear forever. Если они заправят портал, они исчезнут навсегда.
Well, time to erase that forever. Что ж, пора забыть это навсегда.
So just make sure Jason's the guy that you want to remember forever. Так что удостоверься, что Джейсон это тот парень, которого ты хочешь запомнить навсегда.
But we've got responsibilities that bind us forever more. Но у нас есть обязательства, которые связывают нас навсегда.
I'd rather we all drowned in the river than go there and be separated forever. Да лучше нам всем в реке потонуть, чем идти в такое место и навсегда разлучиться.
Some day, everything you see here will disappear forever. Со временем все, что мы видим, исчезнет навсегда.
Drop out, you close this door forever. Бросишь, ты закроешь эту дверь навсегда.
You pull the plug, your witness dies, and Quinn goes free forever. Свернешь операцию, твой свидетель умрет, и Квин уйдет навсегда.