Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
So, before you die, the Ellingsworth line will end tomorrow, its ill-gotten gain lost forever. Так что, прежде чем ты умрешь, знай вот что: завтра линия Эллингуортов прервется, состояние добытое нечестным путем утеряется навсегда.
I want to make sure you guys remember all the broments that we had together, and the great things we accomplished, forever. Я хочу, чтобы вы, парни, запомнили эти братские моменты, которые у нас были, и все те клевые вещи, что мы делали... навсегда.
He also warns Finian not to make wishes near the gold - after three wishes, the gold will vanish forever. Тем не менее Ог предупреждает Финиана, что находясь рядом с горшком нельзя загадывать желания: каждое из них обязательно сбудется, но после третьего золото исчезнет навсегда.
Because Ruth is especially adept at 'Timing it', he and Jaxom play a major part in the end of Threadfall forever. Поскольку Рут владеет особым талантом, знанием того, в каком времени он находится, он и Джексом играют главную огромную роль в уничтожении Нитей навсегда.
After a while Evgeniy celebrates Victory Day at the Reichstag, but he is not longer romantic and cheerful, because he lost his beloved girl forever... Колышкин расстреливает на месте убегающего немца, а через некоторое время встречает День Победы у Рейхстага, но уже не такой романтичный и жизнерадостный, ведь он навсегда потерял любимую девушку...
How lucky that you're friends with Della. Once we hook 'em up, let's quit this town forever. Как это все таки здорово, что ты оказался другом Делла Тогаши. как только мы с этим покончим, давай уедем из этого чертого городишки навсегда.
A few seconds more and it will finally be frozen... forever, a past in marble... like the garden carved in stone... this mansion, its rooms deserted now. Несколько секунд, еще - она вот-вот застынет... навсегда, в мраморном прошлом, как эти статуи, как этот сад, выточенный из камня, сама эта гостиница с ее пустынными залами и неподвижными персонажами.
Let's remember, manypeople have had their lives changed forever. Давайте не будем забывать в нашем стремлении вернуться в город... что жизнь многих изменилась навсегда
I mean, if memory serves me... ifyoukisshim, he may not stay forever... Я имею в виду, если память мне не изменяет, если ты поцелуешь его, он может и не остаться навсегда.
Since the dust and gas in the tail are lost forever to space the comet must slowly be eroding. Так как пыль и газ, находящиеся в хвосте, навсегда рассеиваются в космосе, расположенного за орбитой Нептуна. то комета понемногу начинает разрушаться.
The twenty-first century will forever be remembered for the fiery hell that engulfed the world on that dark day of a cloudless sky on 11 September. Двадцать первый век навсегда останется в нашей памяти той «геенной огненной», которая охватила мир в ужасный день 11 сентября, когда ничто, казалось, не предвещало беду.
More than 10 per cent of our country's territory was exposed to radioactive 160,000 people from 170 towns had to leave their homes forever and move to other areas. Прямому радиоактивному загрязнению подверглось более 10 процентов территории страны; 160000 людей из 170 населенных пунктов пришлось навсегда покинуть родные жилища и переехать в иные места, а в целом три с половиной миллиона человек в Украине пострадали от катастрофы и ее последствий.
Right next to DeNiro, but I'll be hood forever По соседству с Де Ниро, Но я навсегда останусь "своим" парнем с квартала.
In the middle of the season, Jack and Avery's daughter is born, but a few episodes later, something happens in their relationship that separates them, possibly forever. В середине сезона рождается дочь Джека и Эйвери, однако спустя несколько эпизодов пара расстаётся, возможно, навсегда.
If Aoi don't go there, she will forever stick on one-sided love to you! она навсегда застрянет в этой односторонней любви к тебе!
But his mark on every aspect of life - cultural, political, economic and otherwise - will forever remain in the memory of present and future generations. Кончина короля Фахда является серьезной утратой, но его влияние на все стороны жизни страны - культурную, политическую, экономическую и другие - навсегда останутся в памяти нынешнего и грядущих поколений.
The date of 11 September will be forever inscribed in our minds and hearts as the symbol of the most blatant affront to civilization and commonly accepted values. Хочу присоединиться к тем, кто выступил до меня, и выразить глубокие соболезнования народу Соединенных Штатов. 11 сентября навсегда останется в нашей памяти и в наших сердцах как символ грубого нападения на цивилизацию и общепризнанные ценности.
But the untimely arrival of Gonzalo Ibáñez (Álvaro Rudolphy) and the immediate affection that flares between him and Pilar will change their lives forever. Тем не менее, неожиданному появлению в их жизни Гонсало Ибаньеса (Альваро Рудольфи) и чувству, с момента знакомства вспыхнувшему между ним и Пилар, суждено изменить все навсегда.
But for forever, until I say stop. Навсегда! До тех пор, пока я не скажу: "Хватит!"
you gone and I lost forever, molto grande, clementine. (поет на жуткой смеси итальянского и английского языка) ты ушла и я потерял тебя навсегда, очень большой, Клементина.
I thought the little graph of my business life that kind of looked a bit like Moore's Law - ever upward and to the right - it was going to go on forever. Я думал, маленькая диаграмма моей бизнес жизни походила немного на закон Мура - всегда смотрела вверх и вправо - и что это навсегда.
Under a decree issued by the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbaev, on 29 August 1991, the nuclear test site had been closed forever, and that unprecedented step had been deeply appreciated by the international community. Указом от 29 августа 1991 года Президент Казахстана Н.А. Назарбаев навсегда закрыл ядерный полигон, и этот беспрецедентный шаг был высоко оценен мировым сообществом.
The acts of liberation carried out by the peoples of the former USSR, and by many other peoples, will remain forever in the pages of history. Проведенные народами бывшего СССР и многими другими народами освободительные акции навсегда останутся в анналах истории.
Carol? - That CIA spy has forever left the maestro's heart! Эта цээрушница навсегда ушла из жизни маэстро!
Can't sleep because I'm afraid that I'll sleep forever once I'm asleep. Не могу спать, потому что боюсь, что засну навсегда.