Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
You have to realize marriage isn't about finding the exact perfect person destined to be yours forever. Ты должна понять, что брак не значит найти идеального человека, которому судьбой предназначено быть твоим навсегда.
I want to marry you, Vincent Keller, and treasure those memories forever. Я хочу выйти за тебя, Винсент Келлер, и сохранить навсегда эти воспоминания.
This is where sound waves are forever lost in infinity. Здесь звуковые волны навсегда теряются в бесконечности.
And I'm the only one who can rid you of him forever. И я единственный, кто может избавить вас от него навсегда.
When I get back, I want you gone forever. Когда я вернусь, я хочу, чтобы ты ушел навсегда.
I just... I wish that there was a way to stay off her radar forever. Мне лишь... хотелось бы найти способ навсегда изчезнуть из её поля зрения.
And being able to reckon longitude at sea will put an end to piracy forever. А ориентируясь в море, мы навсегда покончим с пиратством.
Anything tentative, and you've lost him forever. Одна ошибка, и ты потеряешь его навсегда.
For good, forever and for always. Уволился безвозвратно, раз и навсегда.
There's no such thing as forever. Нет такого понятия "навсегда".
The time has come for Layla to leave the pride forever. Пришло время Лейле покинуть прайд навсегда.
We lose Hendricks now, we lose him forever. Упустим Хэндрикса сейчас, упустим навсегда.
Our world is about to change, violently and forever. Наш мир скоро преобразится, кардинально и навсегда.
I'm forever changed after what I just seen. То, что я сейчас увидел, изменило меня навсегда.
And that's why Hachi will forever be my hero. И потому Хати навсегда мой герой.
(chuckles) still, we both know it's not forever. Хотя мы оба знаем, что это не навсегда.
Thank you for paying for the lessons but... it's not forever. Спасибо тебе, что оплачиваешь мои занятия, но... это не навсегда.
Your dog and his favorite bone, preserved forever in his own bubble. Твоя собака и ее любимая кость, сохраненная навсегда - в их собственном непроницаемом маленьком пузыре.
She's not your jailer, and this isn't forever. Она не твой тюремщик, и это не навсегда.
I will remember every taste forever. Я запомнить все оттенки вкуса. Навсегда.
I don't want to disconnect the stone and risk losing them forever. Я не хочу разъединять камни, рискуя потерять их навсегда.
It could change the Sanctuary project forever. Это может изменить все Убежища навсегда.
Possibly it had occurred to Gatsby that the colossal significance of that light had vanished forever. Возможно Гэтсби и знал, что грандиозная важность того огонька исчезла навсегда.
I knew that when I kissed this girl... I would be forever wed to her. Я знал что когда я поцелую эту девушку я буду... ее мужем навсегда.
Pete and Myka will be lost forever. Пит и Мика будут потеряны навсегда.