Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
Such as, "I feel like I've eaten nothing but cabbage soup forever." Например: "Я обречен есть капустный суп. Навсегда."
What happened to you, what you saw that day, and what happened to Lauren, that will be one of the things that defines you forever. То, что ты видела в тот день, то, что случилось с Лорен, изменило тебя навсегда.
Because if we go into quarantine, isabelle will end up right here, or with them, and if they find out what she can do... we'll lose her forever. Потому что, если мы попадем в карантин, Изабель или останется здесь, или пойдет с нами. А если они обнаружат что она может делать, мы потеряем ее навсегда.
It's my hope that what happened today will bond you forever. now that all my secrets are out Я надеюсь, что случившееся сегодня свяжет вас навсегда теперь, когда все мои секреты вышли на свет божий
"of changing our lives forever, don't you think we owe it to ourselves to explore it?" Чтобы изменить наши жизни раз и навсегда Не думаешь ли ты, что нам стоит попытаться, ради самих себя, посмотреть к чему это приведет
You do not know how wonderful it is to think not only about themselves, be one soul, one body forever... be one soul, one body, all... Ты не знаешь, как это прекрасно - не думать о себе, слиться в одно целое душой и телом, навсегда...
Now this way, he'll get to keep the memories forever. Нет, вот так в таком случае он навсегда это запомнит
Maybe the weight of it... you know, that secret... maybe that one action changed her forever. Может быть, этот груз... этот секрет... может, этот выстрел изменил ее навсегда.
That night I decided to run away, to flee forever, and without demanding my 18,000 francs, so that I wouldn't be the only thief in the family. В ту ночь я решил уйти от них сбежать навсегда... без претензии на мои 18000 франков так, что я не был бы единственным вором в семье!
"after, we can be together forever, and we'll have all the money for ourselves." "Потом... мы сможем быть вместе навсегда, и все деньги будут нашими."
I've been your whipping boy for eight years, And all I get before I disappear forever Is a wet, clammy handshake? Я был твоим мальчиком на побегушках восемь лет, и все что я получаю прежде чем пропасть навсегда, это влажное, липкое рукопожатие?
Like something that you do or say or something you don't say will change 'em forever. Как будто бы то, что ты сделаешь или скажешь, или чего не скажешь, навсегда их изменит.
And so the film explores this whole idea - It's what? In perpetuity, forever? Тем самым фильм исследует всю эту идею - Что? Навечно, навсегда?
This forever is going to be a never if we don't get this together! Иначе "навсегда" превратится в "никогда", если мы все не соберемся!
I want you to cherish it because when it's gone it's gone forever. Я хочу, чтобы ты дорожил этим, ведь когда твоё время пройдёт оно пройдёт навсегда.
That the one woman who's always loved you and been there for you is forever out of reach? Что женщина, которая всегда любила тебя и была готовой быть рядом, навсегда станет недоступной?
Is this the part where you pull me back to bed and say "Stay forever"? Это та часть, где ты затащишь меня в кровать и скажешь: "Останься навсегда"?
If she kills you in there, you will be lost, and if you kill her before you free Rebekah, then Rebekah will be gone forever. Если она вас убьет, вы останетесь там, если убьете ее, прежде чем освободите Ребекку, то потеряете её навсегда.
And then six hours later, he has to turn right back around, which means we only have six hours to figure out all the things going into our house for always and forever. А через 6 часов он должен будет вернуться назад, поэтому у нас будет только 6 часов, чтобы выбрать те вещи, которые навсегда останутся в нашем доме.
To go to bed with Dulce, so you screw it up with Vilma, forever. Если ты переспишь с Дульсе, то потеряешь Вилму навсегда,
Think about that moment when you knew this person was somebody that you had feelings for, that you loved, and that you could see those feelings going on forever. Думай о том моменте, когда ты поняла, что у тебя есть чувства к этому человеку что ты любила, и что ты могла бы увидеть. такие чувства приходят навсегда.
I beg you, cut off her head and rest it on her stomach, and when the governor storms in here again, he'll have that lovely image seared in his memory forever. Умоляю тебя, оторви ей голову и запихни её ей в живот, и когда губернатор ворвется сюда в очередной раз, у него в памяти навсегда останется эта прекрасная картина.
Sheldon, I know the odds of you even going to Mars are incredibly small, but it still hurts that you would volunteer for something that would take you away from me forever. Шелдон, я знаю, что шансы того, что ты когда-либо полетишь на Марс, невероятно малы, но меня ранит тот факт, что ты добровольно участвуешь в чем-то, что разлучило бы нас навсегда.
You don't deserve the life given to you, you don't deserve Beatrice, and now you will join us here forever where you belong. Ты не заслуживашь жизни данную тебе, Ты не заслуживаешь Беатриче, И теперь Ты будешь связан с нами навсегда присоединишься к нам.
This was part of a political bargaining process between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States, when the latter abandoned the nuclear option forever as a means of ensuring national security. Это стало частью процедуры политической сделки между государствами, обладающими ядерным оружием, и государствами, не обладающими ядерным оружием, когда последние навсегда отказались от ядерного выбора в качестве средства национальной безопасности.