Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
I'm supposed to just stay down here forever? Я что, останусь здесь навсегда?
Because the second I'm gone, I'll be rid of you forever. Потому что в ту секунду, как я умру, я навсегда избавлюсь от тебя.
Do you want to keep it in your memory forever? Вы хотите чтобы он навсегда остался таким в вашей памяти?
Hence, he decides to return to his home and this time forever. И она вновь уходит от него, на этот раз - навсегда.
She was murdered by her lover Marcello Orlando because he became obsessed with her beauty and wanted her to stay young forever. Она была убита своим женихом, художником Марчелло Орландо по причине того, что он стал настолько одержим её красотой, что захотел, чтобы она осталась такой навсегда.
Because last time you convinced me it was forever And then took off with your buddies five minutes later. Потому что в последний раз ты уверял меня, что это навсегда, а потом уехал со своим приятелями через 5 минут.
I wish I could stay with you like this forever Я мечтаю остаться с тобой навсегда.
What is lost, is lost forever. То, что потеряно, потеряно навсегда.
What if we're trapped in here forever? Что если мы застряли здесь навсегда?
the sound of a night that's gone, forever. Звуки ночи растворились в темноте, навсегда.
"Speak now or forever hold your peace". "Скажите сейчас или навсегда замолчите."
Flying through the air. I would stay up there forever if it wasn't for you... and gas. Я бы остался там навсегда, если бы не ты... и горючее.
He's been stuck on second base forever, Он застрял на второй базе навсегда,
And once it's gone, it's gone forever. Если он угаснет, то навсегда.
But I would ask one last blessing before I leave our beloved Vatican forever. Но я хочу попросить об одном, последнем благословении перед тем, как я навсегда покину наш любимый Ватикан
No, you had a conversation with house, then came back, informed me I'd been forever poisoned by him, and started packing. Нет, ты поговорила с Хаусом, вернулась, сообщила мне, что я навсегда им отравлен и начала собирать вещи.
lam... forever grateful to Jarius for that. Я... навсегда останусь благодарным Джариусу за это.
And, for once, the so-called professionalism about movies will be destroyed forever, you know, and it will really become an art form. И когда-нибудь так называемый профессионализм в кино будет уничтожен навсегда, и оно действительно станет искусством.
And if you do not pay you wake up one day... she may be gone forever. Если не будешь заботиться о ней, то однажды проснешься и поймешь, что она ушла навсегда.
A Tri-Delt once, a Tri-Delt forever. Три-Дельта один раз, Три-Дельта навсегда.
The first people brought something that helped them to survive here, but it was something that may have changed the landscape forever. Первые люди принесли то, что помогло им здесь выжить, но что могло изменить ландшафт навсегда.
to connect face-to-face before he's beyond my reach forever. встретиться лицом к лицу прежде чем он навсегда будет для меня недостижим.
Which is why we need to get it so that we can slam the gates of Hell forever with Crowley inside. Вот почему мы должны достать ее, так мы сможем закрыть врата Ада навсегда. вместе с Кроули.
I thought you were gone forever, Я думала, ты исчез навсегда!
And no matter how hard you try, they've got you forever. И без разницы, как бы ты не пытался, ты у них на крючке навсегда.