And now it's over, forever, Because I am so done with being controlled By my broken heart and prince Harry. |
И теперь это кончилось навсегда, потому что я устала от контроля моего сердца и принца Гарри. |
If you choose to take this up... you will be forever marked... |
Если решишь принять это, ты навсегда будешь отмечен |
Believe me, there are many who would give their right arm to be short of the London gutter forever. |
Наберу их на улицах. Поверьте, там найдётся много таких, кто отдаст правую руку, лишь бы навсегда забыть о лондонском дне. |
This great accomplishment will remain forever a source of inspiration and optimism for us all that all forms of racism are inevitably doomed to extinction. |
Это огромное достижение, которое навсегда останется источником вдохновения и оптимизма для всех нас, убеждая нас в том, что все формы расизма неизбежно обречены на вымирание. |
Peoples and States, mindful of their tragic experience, desperately sought a world order once and forever free of war and the suffering that war brings. |
Народы и государства, не забывая о своем трагическом опыте, отчаянно стремятся создать мировой порядок, который раз и навсегда исключил бы войны и приносимые ими страдания. |
Which fantasy did you want to keep forever? |
Какую фантазию ты хочешь сохранить навсегда? |
Can you please live with us forever? |
А вы можете переехать к нам навсегда? |
These people will be married to the film in perpetuity, forever, |
Эти люди навсегда навечно будут связаны с этим фильмом, |
And why would you be forever single and depressed? |
И почему бы ты выл навсегда одинокий и грустный? |
Mr. Rory said, if we do that, we run the risk of stranding her inside Rip's mind forever. |
Мистер Рори сказал, что если мы сделаем это, то рискуем оставить Сару внутри разума Рипа навсегда. |
I didn 't realize it, but a part of my childhood had slipped away, forever. |
Я и не заметил, как от меня навсегда ускользнула часть детства. |
And then it's written on your identity card forever. |
и это будет записано в удостоверении личности навсегда. |
I mean, it's a case that changed my father forever, and it could help with the closure. |
То есть, это дело навсегда изменило жизнь моего отца, и это может помочь с расследованием. |
has been selected by the Cleveland conference and could forever change the way we think about fecal discharge. |
была выбрана для конференции в Кливленде и может навсегда изменить наши представления об испражнении. |
And the definition of covert action is an activity in which you want to have the hand of the actor forever hidden. |
И определение секретной операции подразумевает действие, чьи руку и лицо, вы хотели бы, спрятать навсегда. |
Signed the yearbook, "best friends forever." |
Одноклассница Дебби Черико. Подпись в альбоме: "Лучшие друзья навсегда". |
Look, I started reading up on this, and if you actually go, it's literally forever. |
Я начал читать об этом, и если ты правда поедешь, это, по сути, навсегда. |
She's on the verge of absconding forever, and I will not allow it. |
Она собирается уйти навсегда, но я не позволю. |
The last decades of this century have set the stage for a major shift in global paradigms that will forever change the way in which we live and work. |
Последние десятилетия этого века создали условия для крупного сдвига в глобальной парадигме, что навсегда изменит то, как мы живем и работаем. |
But if it fails, you are banished forever. |
Но если из этой затеи ничего не выйдет, ты изгнан навсегда! |
I look forward to having it forever. |
Надеюсь, оно останется у меня навсегда. |
The vulnerability of small island States is painfully demonstrated in the unfolding natural disaster on the Caribbean island of Montserrat, where volcanic activity has forever changed the physical, sociological and psychological landscape. |
Горьким подтверждением уязвимости малых островных государств стало ныне продолжающееся стихийное бедствие на карибском острове Монтсеррат, где физический, социологический и психологический ландшафт навсегда изменился в результате вулканической активности. |
We shall strive to create a fairer, safer, freer international society from which violence, war and intolerance have been forever banished. |
Мы будем добиваться построения более справедливого, более безопасного и более свободного международного общества, из которого будут навсегда изгнаны насилие, война и нетерпимость. |
It is necessary to build solid foundations to enable countries that have experienced confrontation and intolerance to abandon forever their divided past and to build a harmonious and peaceful future. |
Необходимо построить прочный фундамент, который позволил бы странам, пережившим конфронтацию и нетерпимость, навсегда покончить с расколом прошлого и строить гармоничное и мирное будущее. |
That was more for him. It's in perpetuity, period, forever. |
Это, скорее, было так, - навсегда, запятая, навечно. |