Английский - русский
Перевод слова Forever

Перевод forever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Навсегда (примеров 3599)
You... you have been trying to put my BFF in jail forever. Ты... пыталась засадить мою лучшую подругу в тюрьму навсегда.
The Ring passed to Isildur who had this one chance to destroy evil forever. Кольцо перешло к Исильдуру которому представился единственный шанс уничтожить зло навсегда.
Just say it, because my affections and wishes are unchanged, but one word from you will silence me on this subject forever. Просто скажи это, потому что мои чувства и желания не изменились, но одно твое слово заставит меня умолкнуть навсегда.
I will go with you forever. Я уйду с тобой навсегда.
Naples, I hate it now forever. Я навсегда возненавидел Неаполь.
Больше примеров...
Вечно (примеров 1721)
I can't live at Sophia's forever. Не могу же я вечно жить у Софии.
So what this means is that the universe is like a box of gas that lasts forever. И это значит, что вселенная - как коробка с газом, которая существует вечно.
Do you think I really believed that a complete stranger would let me live in his Malibu beach house forever? Думаешь, я правда верил, что незнакомый человек позволит мне жить вечно в его домике в Малибу?
So just don't say anything to anyone about anything forever, okay? Так что просто ничего никому ни о чём не говори вечно, хорошо?
'Forever 21's just down the street there. 'Вечно молодой' вниз по улице
Больше примеров...
Всегда (примеров 967)
It took me forever to melt that penny, but it's finally gone. Мне всегда хотелось расплавить этот пенни, и вот...
And he said, no one's ever married forever. А он сказал, никто не бывает женат всегда
Now, let's take it from, "I hope she gives me bubble baths forever." Продолжай с реплики: "Надеюсь, она всегда будет купать меня в ванне с пеной".
We are still forever stumbling. Мы всегда будем спотыкаться.
Forever mocking noblest intentions. Всегда насмехающийся над самыми благородными намерениями.
Больше примеров...
Навечно (примеров 364)
If I lose, you'll be stuck in here forever. А если нет, то вы застрянете здесь навечно.
You want to be stuck where you are forever? Ты хочешь застрять там, где ты сейчас, навечно?
That their father's up there in the cold, forever? Что их отец остался в космическом холоде навечно?
Donna, if you don't wear your promise ring on your left ring finger... it totally cancels out the promise that you will be together forever. Донна, если не носишь кольцо на безымянном пальце, это полностью отменяет тот обет, что вы будете вместе навечно.
Nothing's lost forever. Ничто не теряется навечно.
Больше примеров...
Навеки (примеров 330)
Then I shall be free from this prison forever. И я навеки освобожусь из этого заточения.
"Her skeleton will lie in the Chamber forever." "Ее скелет навеки останется в Тайной Комнате."
Yes, always and forever, a familiar promise, but then, you knew that. Да, всегда и навеки знакомое обещание, но затем вы узнали что-то
Our house is gone forever. Наш дом исчез навеки.
Say "forever." Скажи "навеки."
Больше примеров...
Целую вечность (примеров 254)
My kitchen remodel is taking forever so I had to order in. Переделка моей кухни идет целую вечность, поэтому я заказала доставку.
Your estimated wait time is forever. Тебе придётся ждать... целую вечность.
Seems like you've been gone forever, baby! Такое чувство, что тебя не было целую вечность, детка! Правда?
He'll be in the E.R. forever, and for what? Он в травматологии целую вечность проторчит, и ради чего?
We're friends, since forever. Мы подруги целую вечность.
Больше примеров...
Всю жизнь (примеров 249)
If I say yes... I'll be miserable forever. Если я скажу "да"... то буду несчастной всю жизнь.
They would do anything to save face or the shame will follow them forever. Они сделают что угодно, чтобы сохранить достоинство, или позор будет преследовать их всю жизнь.
I suppose some people would say forever. Думаю, некоторые сказали бы - всю жизнь.
And this is your new forever home. А это твой новый дом на всю жизнь
You want to be a doormat forever? Хочешь всю жизнь быть тряпкой?
Больше примеров...
Бесконечно (примеров 97)
We also believe that the inspections cannot go on forever. Мы также полагаем, что инспекции не могут продолжаться бесконечно.
But if you educate the people, you will have crops forever. Но если вы обучите людей, то сможете собирать урожай бесконечно
The occupation of our land cannot continue forever, and the time has come to put an end to the bloodshed and to decades of hatred and hostilities. Оккупация нашей земли не может продолжаться бесконечно, и пришло время положить конец кровопролитию и десятилетиям ненависти и боевых действий.
You can't hold on forever. Вы не будет длиться бесконечно.
The idea here of the car is that some of the materials go back to the industry forever, some of the materials go back to soil - it's all solar-powered. В машине основная идея в том, что одни материалы бесконечно возвращаются в промышленный цикл, другие возвращаются в почву, и все это происходит за счет солнечной энергии.
Больше примеров...
Никогда (примеров 237)
But this time, they follow us forever. Но в этот раз, они уже никогда от нас не отстанут.
He could wake up tomorrow, he could stay like this forever. Он может очнуться завтра, а может никогда.
I haven't felt like this in forever... and... I know that I might lose cool points by saying this, but... let's just... go slow. Я никогда еще такого не чувствовал... и... я знаю, что могу потерять свои супер-очки если скажу это, но... давай просто не будем торопиться, хорошо?
Since the other 21 EU members never liked the idea of a Club of Six to begin with, it is just as well that such a vision has been buried, probably forever. И вообще, поскольку остальному 21 члену ЕС идея Клуба шести никогда не нравилась, то и хорошо, что данную идею похоронили, и возможно навсегда.
Forever, let's hope. Будем надеяться, никогда.
Больше примеров...
Постоянно (примеров 96)
But also, I'm not going to talk about it forever. Второе, я не собираюсь сегодня говорить о религии постоянно.
Jen, you can't avoid this forever. Джен, ты не можешь постоянно этого избегать.
John, now you can't ignore me forever. Джон, ты не можешь меня постоянно избегать.
And there they chained him on three sharp rocks, and above him they fastened a vile snake so that its poison would drip, drip, drip forever on Loki's face. И там они приковали его к трём острым камням, а над его головой закрепили мерзкую змею, так, чтобы яд постоянно капал и капал на лицо Локи.
If we could all be just slightly more ironic I think I could giggle forever. Ах, если бы я всегда ко всему относилась с юмором, я бы постоянно хохотала.
Больше примеров...
Долго (примеров 116)
Well, took forever to put the fire out. Ну, долго не удавалось потушить огонь.
We can't hide from the entire U.S. Navy forever. Мы не сможем долго прятаться от всего флота США.
They take forever, but it's worth it. Долго, но зато стоит того.
I knew I couldn't avoid Rebecca forever. Я знал, что не смогу долго избегать Ребекку.
It took me forever, but it's the entire facility. Собирал я долго, но здесь вся лаборатория.
Больше примеров...
Надолго (примеров 19)
Mars and Earth may be busy pointing guns at each other, but those quarantine beacons won't keep people away from Eros forever. Марс и Земля бряцают оружием друг перед другом, но карантинные маяки не удержат людей надолго.
Keeping her out of Berman's business for quite a while, if not forever. Что надолго отвлекло бы ее от дел Бермана, если не навсегда.
If I'd learned anything in high school, it was that labels happen in the blink of an eye and take forever to disappear. Если я чему-то и научилась в школе, то тому, что ярлык вешают на тебя, не успеешь и моргнуть, а сам новый образ остается надолго.
This door can't hold out forever. Дверь меня надолго не задержит.
And this time loop device isn't going to hold things back forever, is it? А эта временная петля надолго его не задержит, верно?
Больше примеров...
Навек (примеров 18)
What if the chance for love has passed forever? Что если возможность любить утрачена навек?
Then we will be brothers forever! Тогда мы станем братьями навек!
There, fixed forever. Всё, отремонтировано навек.
And then forever I shall lose you И потом - навек я потеряю тебя.
I shall depart this world forever. Я навек оставлю этот мир.
Больше примеров...
Насовсем (примеров 16)
Would you like to accept this certificate forever without being prompted? Хотите принять сертификат насовсем без дополнительных вопросов в будущем?
He abandoned us both forever. Он ушел от нас насовсем.
Are you going to live here forever? Ты здесь теперь насовсем?
No, it's going to be forever. Нет, собираюсь уехать насовсем.
GRANDMOTHER: Would you like to stay forever? А может не откажетесь остаться насовсем?
Больше примеров...
На века (примеров 8)
It stretches on forever, like an ocean of time. Она растягивается на века, подобна океану времени.
It is a unique opportunity to leave the name and a name of the beloved person in a world history forever. Это уникальная возможность оставить своё имя и имя любимого человека во всемирной истории на века.
My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, we were going to be best friends forever, we always said that, but I hardly saw her after that. Моя лучшая подруга, Маргарет, была моей подружкой на свадьбе, мы клялись в дружбе на века, твердили это постоянно, но после свадьбы я с ней почти не виделась.
I can, but I don't need to, because I fixed it forever. Потому что я сделал его на века.
The situation in the city right now is bad, but it won't stay bad forever. Сейчас ситуация плачевная, но это не на века.
Больше примеров...
Forever (примеров 203)
When 3D Realms first announced Duke Nukem Forever in 1997, the video game was early in its development. Когда компания 3D Realms впервые объявила о предстоящем выпуске игры Duke Nukem Forever в 1997 году, разработка находилась на ранней стадии.
His novels The Forever Year and Flash and Dazzle were published under the pen name Ronald Anthony. Романы Ароника The Forever Year и Flash and Dazzle были изданы под псевдонимом Рональд Энтони и имели многомиллионные тиражи.
Note: At least some of these appearances (e.g. What If?, Avengers Forever, and Excalibur), if not all, were not of Conan from Earth-616. Примечание: По крайней мере, некоторые из этих появлений (например, What If?, Avengers Forever и Excalibur), если не все, были не Конаны с Земли-616.
Metro Station soon gained the attention of drummer Anthony Improgo, who was added as the band's drummer after the group released the song "Seventeen Forever" on its Myspace Music website. Группа привлекла внимание Энтони Импрого, который был приглашён в качестве барабанщика, после чего группа выпустила песню «Seventeen Forever» на своем веб-сайте в MySpace Music.
Strawberry Field, in Beaconsfield Road, was the name of a Salvation Army house that Lennon would later immortalise in the Beatles' song, "Strawberry Fields Forever". Детский дом, принадлежавший Армии спасения, рядом с которым устраивался концерт, назывался «Земляничная поляна» (англ. Strawberry Field), и позже Леннон увековечил это название в песне The Beatles «Strawberry Fields Forever».
Больше примеров...