Английский - русский
Перевод слова Forever

Перевод forever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Навсегда (примеров 3599)
If you're not there tomorrow, At 7:01, I'm closing my heart to you forever. Если тебя завтра там не будет, в 7:01 я навсегда закрою для тебя свое сердце.
You were the only man in there other than me who knew all the words to Diamonds Are Forever. Ты был единственным парнем, помимо меня, кто знал наизусть слова песни "Бриллианты навсегда".
Not forever, just as an experiment. Не навсегда, просто попробовать.
We're BFFs forever. Мы лучшие друзья навсегда.
Flowing through the underworld into the cave of Hypnos, and in so doing, they forgot forever their waking selves. Они летели в подземный мир к пещере сна. Создание, забыть навсегда своего прежнего существования.
Больше примеров...
Вечно (примеров 1721)
The ritual has to be performed correctly, otherwise we'll be forever haunted. Ритуал нужно провести правильно, иначе на нас будут охотиться вечно.
I can't stand out here forever. Я не могу вечно тут стоять.
So... say a name in your head and throw the rock in the pond, and they'll love you forever. Итак... надо произнести имя про себя и бросить камень в пруд, и этот человек будет любить тебя вечно.
And will forever bear my gratitude. Я вечно буду вам благодарен.
I get to die forever. А я буду вечно мёртвым.
Больше примеров...
Всегда (примеров 967)
I won't be in this chair forever. Я не всегда буду сидеть в этом кресле.
You've been roommates with Sheldon forever. Вы всегда были соседями с Шелдоном.
What I quickly discovered was an incredible group of people who I will have a special bond with forever. Кого я быстро нашла, так это группу замечательных людей Кому я буду всегда признательна
He won't be a boy forever. Он не будет мальчиком всегда.
Forever's a long time. Всегда - это долго.
Больше примеров...
Навечно (примеров 364)
She just wants to hold it over you forever. Она просто хочет удержать это навечно.
She turns them into butterflies, sets them free s-so they can stay children forever. Она превращает их в бабочек, освобождает их, чтобы они могли навечно остаться детьми.
You just got me busted forever. Из-за тебя меня посадят под замок навечно!
Do you take each other as spouses forever? Вы согласны стать мужем и женой навечно?
His love would be sealed and we'd be part of him forever. Любовь робота будет запаяна, в каком-то смысле зашита и будет его частью навечно.
Больше примеров...
Навеки (примеров 330)
You can't wallow in grief forever, it will eat it up. Нельзя навеки погрязнуть в печали, иначе она съест тебя.
Now this portrait will grow old for me and I'll stay nine forever. Теперь этот портрет будет стареть за меня, а я останусь девятилетней навеки.
I tried to live in a charmed circle... that was gone forever. Пробовал жить в заколдованном кругу... а он уже исчез навеки.
I'm joining you forever with this woman by the sacred bond of marriage. Связываю вас навеки с этой женщиной священными узами брака.
Defend, O Lord, this thy child with thy heavenly grace, that he may continue thine forever... and daily increase in thy holy spirit more and more... until he come unto thy everlasting kingdom. Храни и оберегай, Господи, дитя твое, чтобы он оставался твоим навеки... чтобы изо дня в день крепла вера его... пока не войдёт он в вечное Царствие Твое.
Больше примеров...
Целую вечность (примеров 254)
Sorry, shooting went on forever. Извини, съёмки длились целую вечность.
Your dad was in there forever. Твоя папаша там целую вечность сидел.
I haven't sold a house in forever, and today I have to show this annoying couple the same house that I've showed them five times. Я ни одного дома не продала за целую вечность, а сегодня я должна показывать той надоедливой паре тот же дом, что показывала им уже пять раз.
Like, talking, like, so much forever. Типа, проговорили целую вечность.
It's been here forever. Он стоит здесь целую вечность.
Больше примеров...
Всю жизнь (примеров 249)
I can't wait for you forever. но я не могу провести всю жизнь в ожидании.
We've saved for this trip forever. Мы всю жизнь копили на это путешествие.
You, I will hate forever. Ты мой враг на всю жизнь
I knew Harrison forever. Я знала Гаррисона всю жизнь.
Now they tend to form strong monogamous bonds, meaning - if I don't get her back to her flock, she'll be alone forever. Они выбирают себе пару один раз и на всю жизнь, то есть... если я не верну её в стаю, она навсегда останется одна.
Больше примеров...
Бесконечно (примеров 97)
Such a game could not go on forever. Такая игра не могла продолжаться бесконечно.
We've been shopping forever for an engagement ring. Мы бесконечно ходили по магазинам у нас очень тонкий вкус к обручальным кольцам.
You can talk here forever. А говорить можно бесконечно.
International assistance cannot remain forever at the current level. Международная помощь не может поддерживаться на нынешнем уровне бесконечно.
The idea here of the car is that some of the materials go back to the industry forever, some of the materials go back to soil - it's all solar-powered. В машине основная идея в том, что одни материалы бесконечно возвращаются в промышленный цикл, другие возвращаются в почву, и все это происходит за счет солнечной энергии.
Больше примеров...
Никогда (примеров 237)
He will never forgive me and I'll stay in prison forever. Он никогда не простит меня, и я останусь в тюрьме навсегда.
You never expect to be in your pajamas the moment your life changes forever. Расхаживая в пижаме, никогда не ждешь момента, когда твоя жизнь изменится навсегда.
Their survival and expansion depends on profit maximization, and a professionally managed institution will forever shy away from businesses when it cannot evaluate their risk and return potential. Их жизнеспособность и рост зависят от наращивания прибыли, и любое профессионально управляемое учреждение никогда не будет заниматься каким-либо бизнесом в том случае, если оно не может оценить связанные с этим риски и потенциальные выгоды.
If you give a guy any strings to hold on to, You just know he'll cling to them forever. Если дашь парню ниточку, за которую он будет держаться, он её никогда не отпустит.
Since we had never been separated, and I thought we would be together forever, I didn't even give her a hug when she left. Так как мы никогда не разлучались, и я думал, что мы всегда будем вместе, я даже не обнял её, когда она уходила.
Больше примеров...
Постоянно (примеров 96)
Third, Mainland folk are forever coming to see him. Третье. Постоянно к нему народ с материка приезжает.
These points are valid, and the Inspectors are concerned, as always, not to force the international administrations into the rut of sterile routine or the sort of overspending they are forever seeking to combat. Эти соображения являются обоснованными, и инспекторы, как и во всех других случаях, заинтересованы в том, чтобы не заставлять международные администрации действовать в узких рамках бесплодных формальностей и не принуждать их к такого рода излишним расходам, которые они постоянно стремятся ограничивать.
She'll need to be watched forever. За ней нужно следить постоянно.
I've had a bad feeling forever, like I knew there was something evil out there. У меня постоянно было плохое предчувствие, как будто знала, что что-то злое поблизости.
Stick her in the bathroom, we'll have toilet brushes forever. Хотя, если оставить её в ванной, ёршики для унитаза у нас будут постоянно.
Больше примеров...
Долго (примеров 116)
Well, took forever to put the fire out. Ну, долго не удавалось потушить огонь.
We can't hide from the entire U.S. Navy forever. Мы не сможем долго прятаться от всего флота США.
That must've taken you forever. Ты наверно не долго это мастерил.
I guess I've been hanging onto them for so long because I couldn't accept the fact that Dad was really gone forever. Думаю, я держал их так долго потому что не мог принять мысль, что папы больше нет.
She can't stay in there forever. Долго она там не высидит.
Больше примеров...
Надолго (примеров 19)
Which means all our secrets will be safe forever. Значит, наши секреты остануться в безопастности надолго.
A handsaw works, but it takes forever. Можно ручной пилой, но это надолго.
This door can't hold out forever. Дверь меня надолго не задержит.
So if this, trauma sticks around forever, I'll have a really long time to enjoy it. Так что если эта травма останется навсегда, молодым я останусь надолго.
Those that do not (Italy appears to be heading in this direction) will be stuck in a low-growth trap for a long time, while Germany's top position is not guaranteed forever. Те, кто не будут делать этого (Италия, похоже, движется в этом направлении) застрянут в ловушке низких темпов роста надолго, в то время как лидирующее положение Германии не гарантировано навечно.
Больше примеров...
Навек (примеров 18)
Whatever happened you are mine forever! Что бы ни случилось, вы навек моя!
You and her, always and forever. Ты и она, вместе навек.
There, fixed forever. Всё, отремонтировано навек.
Speak now or forever hold your peace. Говори сейчас, или замолкни навек.
Otherwise I shall depart this world forever! Иначе я навек оставлю этот мир!
Больше примеров...
Насовсем (примеров 16)
Are you going to live here forever? Ты здесь теперь насовсем?
No, it's going to be forever. Нет, собираюсь уехать насовсем.
You know, maybe forever? Знаете, может даже насовсем.
Hunters can Abandon a pet forever in order to acquire a new one. Охотники, чтобы взять нового питомца, должны отпустить его на волю (то есть избавиться от него насовсем).
GRANDMOTHER: Would you like to stay forever? А может не откажетесь остаться насовсем?
Больше примеров...
На века (примеров 8)
It stretches on forever, like an ocean of time. Она растягивается на века, подобна океану времени.
We believe we could change the world for the better because it is easier for us to find a common language to express our position and to make fast friends forever. Мы считаем, что мы могли бы изменить мир к лучшему, поскольку нам легче находить общий язык, чтобы сформулировать свою позицию, мы быстрее завязываем дружбу на века.
My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, we were going to be best friends forever, we always said that, but I hardly saw her after that. Моя лучшая подруга, Маргарет, была моей подружкой на свадьбе, мы клялись в дружбе на века, твердили это постоянно, но после свадьбы я с ней почти не виделась.
I can, but I don't need to, because I fixed it forever. Потому что я сделал его на века.
The situation in the city right now is bad, but it won't stay bad forever. Сейчас ситуация плачевная, но это не на века.
Больше примеров...
Forever (примеров 203)
The Operative: No One Lives Forever. Кейт Арчер - главный персонаж серии игр No One Lives Forever.
Two years ago, recording artist Chris Brown released the official video of his single "Forever." Два года назад певец Крис Браун выпустил официальное видео своего сингла "Forever".
In February 2008, Alternative Press Magazine announced the second annual AP Tour, with All Time Low, The Rocket Summer, The Matches, and Forever the Sickest Kids, as well as Sonny Moore. В феврале 2008 года Alternative Press Magazine объявил о втором ежегодном AP Tour c All Time Low, The Rocket Summer, The Matches, Forever the Sickest Kids, а также с Сонни Муром.
The band also released a number of songs on the internet for streaming prior to the album's release, including "You Think You Know" on March 25, "Penance" on March 28, and "Close My Eyes Forever" on March 30. Группа также выпустила несколько песен в интернете: "You Think You Know", "Penance" и "Close My Eyes Forever".
Grell worked for Marvel drawing some stories of X-Men Forever. Кроме этого, Грелл рисует несколько историй для серии X-Men Forever издательства Marvel Comics.
Больше примеров...