You are far too young to be a widow forever and far too beautiful. | Вы слишком молоды, чтобы навсегда остаться вдовой и слишком красивы. |
Once it's out there, it's out there forever. | То, что появляется в нем однажды, остается там навсегда. |
But at least now he's gone forever. | Но теперь-то он исчез навсегда. |
You'd lose clark forever. | Иначе потеряешь Кларка навсегда. |
However, challenges must still be addressed in order to let peace and security take root in a lasting manner and to forever dispel the spectre of the conflicts that have afflicted this part of the continent. | Вместе с тем проблемы по-прежнему необходимо решать, чтобы мир и безопасность могли прочно укорениться в регионе и чтобы навсегда избавиться от разного рода конфликтов, причинивших столько страданий населению этой части континента. |
I'm so happy I get to do this with you forever, wife. | Я так счастлив, что мы сможем это вечно делать вместе, жена. |
I think you and I are destined to do this forever. | По-моему нам с тобой суждено биться вечно. |
Are we going to wait here forever? | Мы будем ждать тут вечно? |
Will you marry this woman and take her to your heart, forever devoted and forever young? | Берешь ли ты в жены эту женщину и будешь ли ты хранить ее в своем сердце, вечно верной и молодой? |
It would be terrible if these smells got stuck to the inside of my nostrils and I would have to smell this sweaty sweatband forever. | Было бы ужасно, если эти запахи остались в моих ноздрях, и я бы могла вечно дышать этими потными головными повязками. |
I though you'd love me forever. | А я думала, ты будешь любить меня всегда. |
I've just leased the same thing forever. | Просто я всегда арендовал такой же. |
You can't count on just being young and willing forever. | Ты не можешь быть всегда молодой и красивой. |
Or, whatever the adult version of forever is. | Или, какая там, у взрослых, замена слову - всегда. |
Our special thanks also go to your predecessor, the Ambassador of the Republic of Guyana, His Excellency Mr. Samuel Insanally, whose abilities and clear vision in steering the Assembly during the forty-eighth session will forever be remembered with appreciation. | Мы также выражаем особую благодарность Вашему предшественнику послу Республики Гайана Его Превосходительству г-ну Самьюэлу Инсаналли, чей талант и проницательность в руководстве работой сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи будут всегда вспоминаться с благодарностью. |
You know, we could be out here forever. | Знаешь, мы можем застрять тут навечно. |
I just wish we could leave this country forever. | Вот бы свалить из этой страны навечно. |
But you know I can't stay stuck here forever, can I? | Но ты же знаешь, что я не могу застрять здесь навечно. |
We should not forget that historic phenomenon, which is forever imprinted in the world's geography, economy and cultures and should be included in the schoolbooks and curriculums of every country in the world. | Мы не должны забывать об этом историческом событии, которое навечно впечатано в мировую географию, экономику, культуру и должно найти достойное место в учебниках и учебных программах всех стран мира. |
The Eritrean people have been longing for that precious peace for many years. I fervently hope that they find it this time, and keep it forever. | Я искренне надеюсь, что на этот раз он сумеет его достичь и сохранить его навечно. |
Only you, Jimmy, forever. | Только ты, Джимми, навеки. |
Because of you this hotel and this town will be cursed forever. | Из-за тебя этот отель... и этот город... будут прокляты навеки. |
Did you really think the Rock could hold me forever? | Неужели вы думали, что Скала станет моей тюрьмой навеки? |
It said, "Our love is our home forever." | Здесь сказано "Наша любовь - наш дом навеки." |
Disowned byme forever you shall be | Навеки... Я позабуду про тебя! |
Nobody called me since Jesse forever. | Меня уже целую вечность никто не называл Джесс. |
Well, you know what won't take forever? | А знаете, что не займёт целую вечность? |
You've been in there forever. | Ты там провёл целую вечность. |
This is taking forever. | Это займет целую вечность. |
LINDA: You're taking forever in there. | Ты там уже целую вечность |
I want someone who will love me forever. | Я хочу такую, которая любила бы меня всю жизнь. |
One mistake, and you have a scar on your conscience forever. | Одна ошибка, и на вашей совести останется шрам на всю жизнь. |
I guess I'll just be a one-woman band forever. | Так и буду всю жизнь играть одна. |
I'll be childish forever. | Всю жизнь буду неразумным. |
Or you'll forever wish you had. | Или всю жизнь будешь жалеть об упущенном шансе. |
A peace operation cannot exist forever, and protection of civilians will be sustained in the long run only through strengthening national capacities and legitimate institutions. | Операция по поддержанию мира не может существовать бесконечно, и защита гражданских лиц в долгосрочной перспективе может быть обеспечена только путем укрепления национального потенциала и легитимных учреждений. |
Space: it seems to go on and on forever. | Космос. Кажется, что он тянется и тянется бесконечно. |
I'm forever grateful. | Я бесконечно вам благодарна. |
I can go forever with you, literally forever. | Я могу продолжать бесконечно, буквально бесконечно. |
You could go on forever. | Ты можешь продолжать бесконечно. |
But if I waited for you to decide to tell her, I'd be waiting forever. | Но если ждать, что ты ей скажешь, то никогда не дождешься. |
His every need had forever been fulfilled, and though he grew up in seclusion, he was never alone. | У него было всё в чём он нуждался, и хотя он рос в уединении, он никогда не был одним. |
If she's not found within 96 hours, chances are she's gone forever. | Если не найти ее за 96 часов, значит, не найти никогда. |
I can't avoid this forever. | Я не забуду это никогда. |
Their survival and expansion depends on profit maximization, and a professionally managed institution will forever shy away from businesses when it cannot evaluate their risk and return potential. | Их жизнеспособность и рост зависят от наращивания прибыли, и любое профессионально управляемое учреждение никогда не будет заниматься каким-либо бизнесом в том случае, если оно не может оценить связанные с этим риски и потенциальные выгоды. |
I can shock it again, but I can't hold it back forever. | Я могу ударить её снова, но не смогу делать это постоянно. |
But also, I'm not going to talk about it forever. | Второе, я не собираюсь сегодня говорить о религии постоянно. |
I feel an obligation to animate and humanize these spacescontinually in order to preserve their memories in a creative way - before they're lost forever. | Я чувствую обязанность постоянно оживлять и очеловечиватьэти пространства, чтобы таким необычным образом сохранить память оних, пока они не потеряны безвозвратно. |
Now, you should not be surprised by the statement that r can be bigger than g forever, because, in fact, this is what happened during most of the history of mankind. | Сейчас вас уже не удивит заявление, что г может постоянно быть больше, чем g, потому что, на самом деле, это было так почти всю историю человечества. |
Improve constantly and forever the system of production and service, to improve quality and productivity, and thus constantly decrease costs. | Постоянно выискивайте проблемы для того, чтобы улучшать все виды деятельности и функции в компании, повышать качество и производительность и, таким образом, постоянно уменьшать издержки. |
It's going to take forever to clean this place up. | Очень долго придется убирать это место. |
It took me forever, but it's the entire facility. | Собирал я долго, но здесь вся лаборатория. |
Stacy takes forever to get ready. | Стэйси очень долго собирается. |
Forever doesn't last very long | Вечность не будет для вас долго длиться. |
And it's been forever since we've seen each other. | Мы так долго не виделись. |
Samaritan is trying to bury this guy in a deep, dark hole forever. | Он хочет похоронить этого парня глубоко и надолго. |
You'll remember tonight forever! | Ты запомнишь этот вечер надолго |
Malachi, notice that laundry van that's been parked there forever? | Малакай, тот минивен прачечной надолго там запарковался? |
Yes, well, sometimes when grownups say "forever," they mean "a very long time." | Да, когда взрослые говорят "навсегда", они подразумевают "очень надолго". |
Those that do not (Italy appears to be heading in this direction) will be stuck in a low-growth trap for a long time, while Germany's top position is not guaranteed forever. | Те, кто не будут делать этого (Италия, похоже, движется в этом направлении) застрянут в ловушке низких темпов роста надолго, в то время как лидирующее положение Германии не гарантировано навечно. |
Whatever happened you are mine forever! | Что бы ни случилось, вы навек моя! |
You and her, always and forever. | Ты и она, вместе навек. |
It is yours forever. | Я навек вам её отдаю. |
There, fixed forever. | Всё, отремонтировано навек. |
MOSCOW - The atmospherics surrounding Xi Jinping's coming trip to Russia - his first visit to a foreign country as China's new president - remind me of a slogan from my early childhood in the late 1950's: "Russia-China, Friendship Forever." | МОСКВА - Атмосфера предстоящей поездки Си Цзиньпина в Россию - его первый визит в другую страну в качестве нового президента Китая - напоминает мне лозунг моего раннего детства конца 1950-х: «Русский с китайцем - братья навек». |
I thought you said you were leaving forever or something like that? | Мне казалось, ты говорила, что уезжаешь насовсем или что-то типа того? |
I can't stay here forever, can I? | Я не могу оставаться здесь насовсем, ведь так? |
He abandoned us both forever. | Он ушел от нас насовсем. |
Hunters can Abandon a pet forever in order to acquire a new one. | Охотники, чтобы взять нового питомца, должны отпустить его на волю (то есть избавиться от него насовсем). |
Would you like to stay forever? | А может не откажетесь остаться насовсем? |
From Latin of it it is possible to transfer as «the End of the new world order forever». | С латыни его можно перевести как «Конец нового мирового порядка на века». |
It stretches on forever, like an ocean of time. | Она растягивается на века, подобна океану времени. |
It is a unique opportunity to leave the name and a name of the beloved person in a world history forever. | Это уникальная возможность оставить своё имя и имя любимого человека во всемирной истории на века. |
We believe we could change the world for the better because it is easier for us to find a common language to express our position and to make fast friends forever. | Мы считаем, что мы могли бы изменить мир к лучшему, поскольку нам легче находить общий язык, чтобы сформулировать свою позицию, мы быстрее завязываем дружбу на века. |
I can, but I don't need to, because I fixed it forever. | Потому что я сделал его на века. |
"Kostas Martakis to sing 'Always & Forever'". | Песня Костаса называлась «Always and Forever». |
I'm now satisfied in my knowledge of what Duke Nukem Forever is and ready to never talk about it again. | Теперь я доволен тем, что Duke Nukem Forever есть и готов никогда о ней уже не говорить. |
In 2008 Musso, Miley Cyrus and Billy Ray Cyrus all made "family" guest appearances in Metro Station's music video for "Seventeen Forever". | В 2008 году Митчел Муссо снялся вместе с Майли Сайрус и Билли Рэй Сайрусом в музыкальном видео группы Metro Station на песню Seventeen Forever. |
In August 2013, Del announced on Twitter that the film would have two premieres, one at the Hollywood Forever Cemetery in Los Angeles and another in an unspecified location in New York; she referred to the short film as a "farewell". | В августе 2013 года, исполнительница объявила, что у фильма будут две премьеры, одна из которых на кладбище Hollywood Forever в Лос-Анджелесе, а вторая в неизвестном месте в Нью-Йорке. |
As a companion to the Archie series, DIC also produced Sabrina: the Animated Series, Sabrina's Secret Life and Sabrina: Friends Forever; the cartoons featured Sabrina and her aunts at a younger age than they were in the comic books. | В дополнение к мультфильмам об Арчи, DIC создала сериалы Sabrina: the Animated Series, Sabrina's Secret Life и Sabrina: Friends Forever; в этих мультфильма ведьма-ученица также показана в более ранние годы, чем в основном комиксе. |