| You know, you swore after you broke up you'd be friends forever. | Ведь после разрыва вы поклялись, что навсегда останетесь друзьями. |
| Some... stay with you forever. | Некоторые... останутся с тобой навсегда. |
| We continue to share the grief of those who will forever miss the love and the support of their loved ones. | Мы продолжаем разделять скорбь тех, кто навсегда лишился любви и поддержки своих близких. |
| Amsterdam, Venice, New York... forever lost. | Амстедам, Венеция Нью-Йорк - потеряны навсегда. |
| Very sad, Mongo saw them to go away forever. | Монго печально смотрит как они уплывают навсегда |
| She would have loved you forever. | И она - Она любила бы Вас вечно. |
| His song shall be sung forever. | И песнь о не будут петь вечно. |
| Gentlemen, the fort is complete and will stand forever. | Господа, форт готов, и он простоит вечно. |
| Remember, dearie, you can't keep hold of that dagger forever, and you don't want to be on the other end of it when I get it back. | Помни, дорогуша, ты не сможешь вечно держать кинжал, и ты точно не захочешь оказаться рядом, когда я его верну. |
| We won't be here forever. | Мы не будем здесь вечно. |
| I wish Mom healthy and pretty forever | Я хочу, чтобы мама всегда была здоровой и красивой. |
| I want to carry in my heart forever the key word of the Olympics - passion. | Я хочу всегда хранить в моем сердце главное слово Олимпиады - страсть. |
| You can't stay on top forever, Mariah. | Ты не можешь быть на пьедестале всегда, Марая. |
| That is you forever. | Это всегда будет с тобой. |
| I've been watching the show forever. | Я всегда смотрю этот сериал. |
| Guys, this department has the chance to design something that could be in this building forever. | Ребята, у нас появился шанс сделать что-то, что останется в этом здании навечно. |
| NSIs should simply not be condemned forever to compile the whole range of official (Community) statistics currently required. | НСИ не следует навечно обрекать на компиляцию всего набора требующейся в настоящее время официальной статистики (Сообщества). |
| The Cuba of today cannot be understood without an understanding of the manner by which the transatlantic slave trade has forever marked our country's history. | Поэтому современную Кубу невозможно понять, не осознав того, какой отпечаток трансатлантическая работорговля навечно оставила в истории нашей страны. |
| These dates will forever be inscribed in the history of the twentieth century, in the history of the world. | Эти даты навечно будут вписаны в историю ХХ века, мировую историю. |
| It makes you champion forever. | Это навечно делает тебя чемпионом. |
| This next song goes out to my forever boyfriend, Soos. | Это песня посвящается моему парню навеки - Зусу. |
| You know that your name is disgraced forever? | Ты знаешь, что твое имя навеки опозорено? |
| Maybe the Grail is lost forever. | Может, Грааль навеки утерян. |
| Should you visit it once and you are charmed, imprisoned forever by this wonderful land with tropic selva, deep rivers, mountain ranges and Indian tribes, who sensibly resist the pressure of civilization that tries to unify everybody and deprive of individuality. | Если побываешь там хотя бы раз, все - ты очарован, ты покорен, ты навеки в плену у этого чудесного края с тропической сельвой, полноводными реками, горными кряжами и индейскими племенами, которые разумно сопротивляются натиску цивилизации, стремящейся всех унифицировать и лишить самобытности. |
| US stocks are overpriced for a world in which inflation is not totally dead and Japanese bonds are overpriced for the simple reason that the country's debt is huge and the budgets deficits on its horizon seemingly stretch forever. | Стоимость американских ценных бумаг завышена для мира, в котором еще не до конца изжита инфляция, а цена японских облигаций слишком высока по той простой причине, что долг страны огромен, а дефицит бюджета, по-видимому, в перспективе затянется навеки. |
| I think I'll sleep forever. | Мне кажется, что я буду спать целую вечность. |
| Turks can keep us pinned down at Anzac forever. | Турки могут удерживать нас здесь целую вечность. |
| I stood in that store forever trying to pick it out, you know? | Я простояла целую вечность в магазине, выбирая ее, ну, знаете? |
| This will take forever. | Это займёт целую вечность... |
| It has been forever since I have been around anyone even remotely fun. | Я целую вечность не был рядом с кем-либо, с кем хотя бы отдаленно было бы настолько весело. |
| From that moment, I knew I would love you forever. | В 1-й вечер я поняла, что буду любить тебя всю жизнь. |
| When we met it was as if we had known each other forever. | Когда мы встретились... мы почувствовали, как будто мы знаем друг друга всю жизнь. |
| And that's what you've given me. That's what I'd hoped to give to you forever. | Ты дала мне всё это... и я надеялся, что отдам тебе всю жизнь. |
| I've, I've been planning this forever. | Я всю жизнь это планировала. |
| Forever if I have to. | Даже всю жизнь, если это необходимо. |
| I am forever grateful to you for my wonderful wedding album. | Я бесконечно благодарна вам за мой восхитительный свадебный альбом. |
| There was always some reason we had to stop at a given moment, and it went on forever without producing any real results. | Была всегда какая-то причина, почему мы должны остановиться на данный момент, так все и продолжалось бесконечно, не приводя ни к каким реальным результатам. |
| For which I am forever grateful. | За что я бесконечно благодарен. |
| This little pas de deux could go on forever, until one of you turn around and bump into each other. | И это маленькое па-де-дё может продолжаться бесконечно, пока один из вас не пойдет в другую сторону и вы не наткнетесь друг на друга. |
| A dawdling flâneur, content to waste his life spread-eagled on pillows, forever indulging himself in the pleasures of the palm. | Бездельничающий фланёр, удел которого проводить свою жизнь, возлежа на мягких подушках, бесконечно ублажая себя своей же собственной ладонью. |
| When I get back, I want you gone forever. | Когда я вернусь, чтоб тебя тут больше никогда не было. |
| You watching me asleep and You in my dream Will never fade away A memory to remember forever | Поймай меня в оцепенении, в полете моих снов о тебе которые никогда не поблекнут, пока жива память |
| He likes me, so he'll remember me forever. | Он никогда не забудет меня и будет любить всю оставшуюся жизнь. |
| "For both the boy and his banged-up toy forever broken shall remain." | и понял тут мальчик, змей сломан и больше уже никогда сам не сможет летать. |
| Blossom of snow May you bloom and grow Bloom and grow forever | Снежный цветок, цвети и расти, цвети и не вянь никогда. |
| They can't touch you if you talk forever. | Они вас не тронут, если будете постоянно говорить. |
| It was more like a terrifying nightmare that will haunt me forever. | Это было больше похоже на ужасный ночной кошмар, который меня постоянно преследует. |
| These points are valid, and the Inspectors are concerned, as always, not to force the international administrations into the rut of sterile routine or the sort of overspending they are forever seeking to combat. | Эти соображения являются обоснованными, и инспекторы, как и во всех других случаях, заинтересованы в том, чтобы не заставлять международные администрации действовать в узких рамках бесплодных формальностей и не принуждать их к такого рода излишним расходам, которые они постоянно стремятся ограничивать. |
| Once she start taking the pills again, she has to keep taking them every day. Forever. | Как только она начинает принимать лекарства, она должна продолжать принимать их постоянно, все время! |
| Because there are a lot of people who might live up there and if they're waiting forever a long queue could form because the cars aren't slowing down on the main road. | Потому, что есть много людей, которые могут жить там, и есть они будут постоянно ждать, может сформироваться огромная очередь потому, что машины не снижают скорость на главной дороге. |
| A fine woman such as you can't stay single forever. | Такая красивая женщина, как ты, долго не может быть одна. |
| "Let me and my family be healthy and happy forever." | Хочу жить с моим мужем и детьми долго и счастливо. |
| I can hold a note a long time. Actually, I can hold it forever. | Хотя, я могу держать ноту очень долго, вообще-то вечно. |
| We can't stay down here forever. | Долго мы тут не протянем. |
| She's gone forever". | Долго ты будешь на меня пялиться? |
| Which means all our secrets will be safe forever. | Значит, наши секреты остануться в безопастности надолго. |
| But I'm not going to be stationed here forever, and I need to get to know you better. | Но я здесь не останусь надолго, поэтому хотелось бы узнать вас получше. |
| Mars and Earth may be busy pointing guns at each other, but those quarantine beacons won't keep people away from Eros forever. | Марс и Земля бряцают оружием друг перед другом, но карантинные маяки не удержат людей надолго. |
| We sat in traffic forever. | Мы надолго застряли в пробке. |
| So if this, trauma sticks around forever, I'll have a really long time to enjoy it. | Так что если эта травма останется навсегда, молодым я останусь надолго. |
| Whatever happened you are mine forever! | Что бы ни случилось, вы навек моя! |
| If I hadn't discovered that tooth, I would have been lost, alone forever. | А если бы мне не попался тот зуб, я бы пропал навек. |
| I hope you stay forever. | Надеюсь, вы останетесь навек. |
| There, fixed forever. | Всё, отремонтировано навек. |
| If there is anyone here that would oppose this holy union, speak now or forever hold your peace. | Если кто-то возражает против этого священного союза, говорите сейчас или умолкните навек. |
| I expected you home forever ago. | Я думала, ты вернешься домой насовсем. |
| You could stay here forever if you want to. | Ты можешь остаться насовсем, если хочешь. |
| No, it's going to be forever. | Нет, собираюсь уехать насовсем. |
| You know, maybe forever? | Знаете, может даже насовсем. |
| Would you like to stay forever? | А может не откажетесь остаться насовсем? |
| From Latin of it it is possible to transfer as «the End of the new world order forever». | С латыни его можно перевести как «Конец нового мирового порядка на века». |
| It stretches on forever, like an ocean of time. | Она растягивается на века, подобна океану времени. |
| We believe we could change the world for the better because it is easier for us to find a common language to express our position and to make fast friends forever. | Мы считаем, что мы могли бы изменить мир к лучшему, поскольку нам легче находить общий язык, чтобы сформулировать свою позицию, мы быстрее завязываем дружбу на века. |
| My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, we were going to be best friends forever, we always said that, but I hardly saw her after that. | Моя лучшая подруга, Маргарет, была моей подружкой на свадьбе, мы клялись в дружбе на века, твердили это постоянно, но после свадьбы я с ней почти не виделась. |
| I can, but I don't need to, because I fixed it forever. | Потому что я сделал его на века. |
| Title reused for Duke Nukem Forever, though the games have no other development relationship. | Название использовано для игры Duke Nukem Forever, тем не менее игра не имеет более ничего общего с компанией. |
| In September 2011, The E. Family consisting of Pete Escovedo, Peter Michael Escovedo III, Juan Escovedo, and Sheila released an album Now & Forever. | В сентябре 2011 года группа The E. Family, состоящая из Пита Эсковедо, Питера Майкла Эковедо III, Хуана Эксоведо и Шейлы, выпустила альбом Now & Forever. |
| On August 11, 2008, it was reported that Tesla's next album, entitled Forever More, would be released on October 7 on their own record label, Tesla Electric Company Recordings. | 11 августа 2008 г. было объявлено, что следующий альбом группы получит название Forever More и он должен будет выпущен 7 октября 2008 г. на лейбле Tesla Electric Company Recordings. |
| Forever (also known as Forever: A Ghost of a Love Story) is a 1992 horror-thriller film by Thomas Palmer Jr., at his feature film debut. | «Навсегда» (англ. Forever, также известен под названием «Forever: A Ghost of a Love Story») - триллер и фильм ужасов 1992 года режиссёра Томаса Палмера младшего, ставший его дебютным полнометражным фильмом. |
| Strawberry Field, in Beaconsfield Road, was the name of a Salvation Army house that Lennon would later immortalise in the Beatles' song, "Strawberry Fields Forever". | Детский дом, принадлежавший Армии спасения, рядом с которым устраивался концерт, назывался «Земляничная поляна» (англ. Strawberry Field), и позже Леннон увековечил это название в песне The Beatles «Strawberry Fields Forever». |