| And if you don't, you'll remain here forever. | А если не скажешь, то останешься тут навсегда. |
| You can't keep this up forever. | Ты не сможешь сохранить это навсегда. |
| "A magician's greatest power lies forever shrouded in his empty fist." | "Величайшая сила волшебника навсегда заключена в его пустом кулаке. |
| What hopes of curbing and reversing the nuclear arms race and banishing forever the nightmare of the possible annihilation of mankind? | Как можно надеяться на обуздание и перелом гонки ядерных вооружений и на то, что нам удастся навсегда избавиться от кошмара возможного уничтожения человечества? |
| Let light be forever extinguished. | Пусть свет угаснет навсегда, и снова наступит Эпоха Мрака. |
| I thought that we would be friends forever. | Я думала, что мы будем дружить вечно. |
| You're not going to be able to watch them forever. | Ты же не можешь вечно за ними присматривать. |
| Your father's not going to be around forever. | Твой отец ведь не будет жить вечно. |
| Can't act like a philistine forever, can you? | Ты же не можешь быть мещанином вечно? |
| I want to stay with you forever. | Я вечно буду с тобой. |
| Once I joined the resistance, I knew that I couldn't be Khalil forever. | Когда я стал участником сопротивления, я понял, что не смогу всегда оставаться Халилом. |
| Now, look, I know marriage is scary, but if you really think she's the one, it gives you two a shot at forever. | Послушай, я знаю, брак - это не так легко, но если ты и вправду думаешь, что она та самая, у вас есть отличный шанс быть вместе всегда. |
| I really wanted to see Andy's play, Because he's so, so talented, But I've been trying to get in the babysitting game forever. | Я очень хотела увидеть Энди на сцене, ведь он ну очень талантлив, но я всегда мечтала начать работать няней. |
| I will forever sing joyful songs | Я всегда буду петь полные радости песни |
| Trav has had a crush on me forever. | Трев всегда был увлечён мной. |
| So we're stuck with him forever. | Значит мы повязаны с ним навечно. |
| But I am forever in your debt, gentlemen. | Но я навечно у вас в долгу, господа. |
| Love, your friend forever... | С любовью, твоя подруга навечно... |
| His lever in Springfield forever? | Навечно стать его рычагом в Спингфилде? |
| Nothing's lost forever. | Ничто не теряется навечно. |
| The Crown of Darkness would freeze Kai forever. | Если Кай наденет на голову корону тьмы, она заморозит его навеки. |
| To bury forever the memories of what I hope has been the darkest period of my life. | Чтобы навеки похоронить воспоминания о самом тяжелом, как я надеюсь, времени в моей жизни. |
| I did save your life, that means we're friends forever. | Я ведь спас твою жизнь, а значит, мы друзья навеки. |
| AND WHAT DID YOU THINK WOULD HAPPEN? THAT YOU'D BE MONO- GAMOUS FOREVER? | А что, ты думал, будет - вы останетесь моногамными навеки? |
| Either you go tell simon schuster and the world That noah shapiro is a credit-stealing liar, Or you stay quiet forever and simply let it go. | Либо ты идешь и говоришь издательству Саймон и Шустер и всему миру, что Ноа Шапиро вор и лжец, или ты умолкаешь навеки и просто пускаешь все на самотек. |
| We haven't been paid in forever. | Нам не платили уже целую вечность. |
| We'll drag this thing out forever. | Мы будем тянуть это целую вечность. |
| It seems like I've been wearing this same red dress forever. | у меня такое впечатление что я ношу это красное платье целую вечность! |
| I haven't seen you forever. | Мы не виделись целую вечность. |
| We've been stuck in here forever! | Мы сидим уже целую вечность. |
| Neal, you'll be running forever. | Нил, ты будешь убегать всю жизнь. |
| I said I want to be with him forever! | Я сказала, что хочу быть с ним всю жизнь! |
| And you've known Jeremy since forever, and you only see him one way, as elena's brother, | А Джереми ты знаешь всю жизнь и ты видишь его только в качестве брата Елены, |
| Jiji, if nobody comes in I'll have to eat pancakes forever... and be fat, fat, fat! | Джиджи, если никто так и не прийдет, то прийдется есть блины всю жизнь... и быть толстухой, толстухой, толстухой! |
| We've been waiting forever for a guy like him... and wanted to share him with you | Мы ждали этого типа всю жизнь, а теперь мы его заполучили и хотим поделиться с тобой, что странного? |
| I mean, I know how hard it was for you to leave Harvey for me, and I am forever grateful. | Я знаю, как тяжело тебе было оставить Харви ради меня, и я бесконечно благодарен. |
| Is it just me or is this taking forever? | Это только мне кажется, или это тянется бесконечно? |
| I'm forever grateful. | Я бесконечно вам благодарна. |
| He could be there forever. | Это может длиться бесконечно. |
| We had to make our homes in this, our common motherland, and learn to live with one another Such trials probably would have gone on nearly forever, leaving gaping wounds open." | Наш дом находится здесь, на нашей общей родине, и мы должны были научиться жить вместеТакие судебные процессы, очевидно, могли бы продолжаться практически бесконечно, оставив открытыми многие раны». |
| I hope the war goes on forever and Ryan gets drafted. | Надеюсь, война никогда не кончится, и Райана заберут на фронт. |
| But so long as the industry is geared towards fulfilling audience demand - ie, for the same brightly coloured characters doing the same thing forever - you're never going to see any real growth. | Но пока индустрия ориентирована на удовлетворение потребностей аудитории, т.е. для тех же ярких персонажей, которые делают всегда одно и то же - вы никогда не увидите никакого реального роста. |
| And as the prince swept the beautiful Princess Riley off her feet, he promised to love her forever, and to never leave wet towels lying on the bed again. | И когда принц был сражен красотой принцессы Райли, он пообещал любить ее вечно, и никогда больше не бросать влажные полотенца на кровать. |
| On the starting block, shift your weight back, or else you'll take forever to start. | На старте, перенеси вес назад, иначе никогда не стартуешь. |
| Now do it forever. | И не дышите никогда. |
| Firstly, temporary special measures should not be deemed necessary forever, even though they might be applied for a long period of time. | Во-первых, временные специальные меры не следует рассматривать как постоянно необходимые, даже если они могут применяться в течение длительного периода времени. |
| They've been looking for couple best friends forever. | Они постоянно искали пару для общения. |
| Now, I come from the developing world where we are forever being challenged with this issue of population explosion. | Я родом из развивающейся страны, которая постоянно сталкивается с проблемой роста населения. |
| Isn't it weird that my 47-year-old husband is forever losing the car? | Вам не кажется странным, что мой 47 летний муж постоянно теряет свою машину? |
| Isn't it weird that my 48-year-old husband is forever losing his way home in the car, from the driveway? | Вам не кажется странным, что мой 48 летний муж постоянно забывает дорогу домой, находясь за рулем машины на подъездной дорожке к дому? |
| It took me forever, but it's the entire facility. | Собирал я долго, но здесь вся лаборатория. |
| Forever's kind of a long time. | "Вечно" - это вроде как слишком долго. |
| I could go on like this forever. | Могу еще долго продолжать. |
| The popcorn's taking forever - | Попкорн что-то так долго... |
| Forever doesn't last very long | Вечность не будет для вас долго длиться. |
| You'll remember tonight forever! | Ты запомнишь этот вечер надолго |
| Mars and Earth may be busy pointing guns at each other, but those quarantine beacons won't keep people away from Eros forever. | Марс и Земля бряцают оружием друг перед другом, но карантинные маяки не удержат людей надолго. |
| Malachi, notice that laundry van that's been parked there forever? | Малакай, тот минивен прачечной надолго там запарковался? |
| For a long time... like, maybe forever. | Надолго... возможно, навсегда. |
| So if this, trauma sticks around forever, I'll have a really long time to enjoy it. | Так что если эта травма останется навсегда, молодым я останусь надолго. |
| You and her, always and forever. | Ты и она, вместе навек. |
| And I'll give it to you if you promise to marry me and be mine forever! | И я дам ее вам если вы пообещаете жениться на мне и стать моим навек! |
| And then forever I shall lose you | И потом - навек я потеряю тебя. |
| If there is anyone here that would oppose this holy union, speak now or forever hold your peace. | Если кто-то возражает против этого священного союза, говорите сейчас или умолкните навек. |
| Let Your Highness command upon me to the which my duties are with a most indissoluble tie forever knit. | Повиновеньем долгу неразрывно навек ясвязан с Вами, государь. |
| I thought you said you were leaving forever or something like that? | Мне казалось, ты говорила, что уезжаешь насовсем или что-то типа того? |
| I can't stay here forever, can I? | Я не могу оставаться здесь насовсем, ведь так? |
| Are you going to live here forever? | Ты здесь теперь насовсем? |
| Would you like to stay forever? | А может не откажетесь остаться насовсем? |
| Gibbs, been out forever... | Гиббс, который вышел "насовсем"... |
| I We sing the glory of Transnistria, There is strong friendship between the peoples, Great filial love We fused with her forever. | I Мы славу поём Приднестровью, Здесь дружба народов крепка, Великой сыновней любовью Мы спаяны с ним на века. |
| We believe we could change the world for the better because it is easier for us to find a common language to express our position and to make fast friends forever. | Мы считаем, что мы могли бы изменить мир к лучшему, поскольку нам легче находить общий язык, чтобы сформулировать свою позицию, мы быстрее завязываем дружбу на века. |
| My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, we were going to be best friends forever, we always said that, but I hardly saw her after that. | Моя лучшая подруга, Маргарет, была моей подружкой на свадьбе, мы клялись в дружбе на века, твердили это постоянно, но после свадьбы я с ней почти не виделась. |
| I can, but I don't need to, because I fixed it forever. | Потому что я сделал его на века. |
| The situation in the city right now is bad, but it won't stay bad forever. | Сейчас ситуация плачевная, но это не на века. |
| On 21 July 2006, S.H.E released a second compilation album, Forever, which sold over 150,000 copies within a week. | 21 июля 2006 S.H.E выпустили девятый альбом, Forever, который был продан тиражом в 150 тысяч экземпляров за неделю. |
| A special Return to Forever anthology box-set, featuring remixed and digitally remastered tracks from the albums Hymn of the Seventh Galaxy, Where Have I Known You Before, No Mystery, and Romantic Warrior, was released to coincide with the tour. | Специальный бокс-сет антологии Return to Forever с ремиксами и цифровым ремастерингом треков из альбомов Hymn of the Seventh Galaxy, Where Have I Known You Before, No Mystery и Romantic Warrior был выпущен одновременно с туром. |
| Motifs of the first movement, Allegretto, were used for a TV commercial of De Beers, "A Diamond Is Forever", from 1993. | Мотив первой части, «Allegretto», был использован в рекламе «De Beers», «Бриллиант это навсегда» (англ. A Diamond Is Forever), 1993 года. |
| Josh Klausner, one of the writers of Shrek Forever After, explained in 2010 the script's evolution: When I first came onto the project, it wasn't supposed to be the final chapter - there were originally going to be five Shrek movies. | Джош Клауснер, один из авторов «Shrek Forever After», объяснил в 2010 году эволюцию сценария: «Когда я впервые пришел в проект, он не должен был быть последней главой - изначально было 5 частей "Шрека". |
| After recovering from her illness, Del Rey went on to finish her promotional concert tour by performing two shows at the Hollywood Forever Cemetery in Los Angeles in October 2014. | После того, как Дель Рей оправилась от болезни, она продолжила выступать в рамках концертного тура Paradise Tour, сыграв два концерта в Голливуде на кладбище Hollywood Forever в октябре того же года. |