Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
As women reach their forties and fifties, pressure to adhere to societal beauty norms seen amongst films and media intensifies in terms of new cosmetic procedures and products that will maintain a "forever youthful" look. Когда женщины достигают сорока или пятидесяти лет, давление, чтобы придерживаться социальных норм красоты, замеченных среди фильмов и СМИ, ещё больше усиливается, ведь существуют новые косметические процедуры и продукты, которые поддержат "навсегда юный" вид.
My friend Molly's dad bought a sports car, and now he lives in a studio apartment and dates a girl who works at forever 21, which she won't be for two years. Папа моей подружки Молли купил спортивную машину, и теперь он живет в однокомнатной квартире и встречается с продавщицей из магазина "21 навсегда", которой через два года столько не будет.
I'm not saying we lose it forever, but maybe we make it a seasonal thing instead of a staple. Я не предлагаю убрать его навсегда, но, может, мы сделаем его сезонным блюдом, а не главным.
I mean, we - we have no idea if this is forever. Я имею ввиду, мы... мы не знаем навсегда ли это.
One word - one word - of the truth from these children and we can cast out those devils forever. Одно слово - одно слово - правды от этих детей и мы сможем изгнать этих демонов навсегда.
All I know is... that death spared me... and that Toni went away forever that day. Всё что я знаю... это то, что смерть пощадила меня, и то, что Тони сегодня ушёл навсегда.
But as I saw mothers say goodbye to their children forever and as I saw fathers stand silently by, desperately trying to hold back tears... I made my decision. Но я видел, как матери прощались со своими детьми навсегда... и также я видел, как отцы одиноко стояли рядом, отчаянно пытаясь сдержать слёзы... я сделал свой выбор.
By allowing his touch, only to be ripped from it forever? Позволить прикоснуться лишь затем, чтобы навсегда его забрать?
In the last episode, he promised to work hard so that he can be in same social status and ask Remi to be with him forever. Они обещали быть вместе навсегда, и в последнем эпизоде он обещал работать так, чтобы он смог подняться до того же социального статуса, а также попросил Реми, чтобы она была с ним всегда.
When I told my mom not to go away with Rufus, I said it was 'cause you and I were forever. Когда я сказала матери не убегать с Руфусом, я сказала это потому, что мы с тобой - навсегда вместе.
Mabel, you want me to be a sock puppet forever? Мейбл, ты хочешь, чтобы я остался куклой навсегда?
Another couple of months of this, and she'll have convinced herself it's forever, and that's when we strike, Stefan. Еще несколько месяцев, и она убедит себя, что это навсегда, и в этот момент мы ударим, Стефан.
Well, police work may have found her son, but you definitely saved Valerie from losing Cody forever. Полиция, может, и нашла её сына, но без тебя Валери могла потерять сына навсегда.
And then we had this one event that stays in my heart forever where a basketball coach was talking to a room filled with male athletes and men from all walks of life. Потом у нас состоялось мероприятие, которое сохранится в моём сердце навсегда, на котором тренер баскетбольной команды вёл беседу в комнате, наполненной спортсменами-мужчинами и мужчинами из всех других сфер жизни.
None of us suspected then, of course... how our lives would be changed by them forever. Никто из нас не подозревал конечно как они изменят навсегда наши жизни
Dennis and I were born upper class... and therefore we currently are and will forever remain upper class. Видите ли, мы с Дэннисом от рождения принадлежим к высшему классу, поэтому мы есть и навсегда останемся высшим классом.
Today, I'm asking you to help me in ridding this great nation of that zombie scourge forever! Сегодня, я прошу помочь мне избавить эту великую нацию от зомби-напасти навсегда!
The thing that absolutely got me and stayed with me forever was the very first thing I read when you open the course pack, and it said... И кое-что меня совершенно покорило и осталось со мной навсегда, - первое, что попалось мне на глаза, когда я открыл материалы курса.
By these wonderful circumstances, Barry was once more free and began his professional work as a gamester resolving, thenceforward and forever, to live the life of a gentleman. В силу чудесных обстоятельств Барри снова был свободен и начал свою профессиональную деятельность как игрок решив, отныне и навсегда, жить жизнью джентльмена.
They changed the impression of the value of women for women and men alike forever, because nothing worked in Iceland that day. Они изменили представление о ценности женщины, и теперь женщины навсегда равны с мужчинами, потому что в тот день в Исландии ничего не работало.
What she's saying is, deep down, you're afraid Shorty's going to love Costa Rica, - and you'll lose your best friend forever. Если копнуть то что она сказала, ты опасаешься, что Шорти понравится в Коста-Рике, и ты навсегда потеряешь своего самого лучшего друга.
My brother and Lucien want to use it to lock you and your siblings away forever. Мой брат и Люсьен хотят воспользоваться им, для того, чтоб запереть тебя и твоих родственников навсегда
Am I the only one who cares that we're leaving this house forever? Только я переживаю что мы навсегда уезжаем?
We live in a time where there are all kinds of really, really smart people running around, saying that they've invented gadgets that will forever change our world. В наше время существует множество очень, очень умных людей бегающих повсюду, заявляя, что они изобрели приспособления, которые навсегда изменят наш мир.
However, recently this RISD opportunity kind of arose - going to RISD - and I couldn't reconcile this real easy, because the letters had told me, MIT forever. Однако недавно возникла возможность поехать в - в RISD - школа дизайна и я не смог смириться с этим легко, потому что буквы говорили мне - MIT навсегда.