Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
Peace in the Middle East cannot be postponed nor frozen forever. Установление мира на Ближнем Востоке не может быть отложено или навсегда заморожено.
All these structures bear witness to the concern of the leaders of the region to forever distance their peoples from the horrors of war. Все эти структуры отражают обеспокоенность руководителей региона навсегда избавить народы своих стран от ужасов войны.
The horrific events that took place in Burundi and Rwanda that year will forever haunt the conscience of mankind. Страшные события, произошедшие в том году в Бурунди и Руанде, навсегда останутся в памяти человечества.
Should the talks fail, the side that behaves in an uncompromising manner will bear full responsibility for dividing the island forever. Если переговоры провалятся, сторона, которая была не склонна к компромиссам, будет нести полную ответственность за разделение острова навсегда.
This movement can redefine forever how knowledge is created and used. Это движение может навсегда изменить способы создания и использования знаний.
It has to be finally and forever clarified that it was Azerbaijan which started an armed aggression against Nagorny-Karabakh. Следует раз и навсегда уточнить, что именно Азербайджан начал вооруженную агрессию против Нагорного Карабаха.
We are forever in their debt. Мы навсегда в долгу перед ними.
We cannot afford to brush them aside forever. Мы не можем позволить себе забыть о нем навсегда.
Otherwise, we will lose forever the remaining window of opportunity to reform the Council. Иначе мы навсегда потеряем имеющуюся у нас пока возможность реформировать Совет.
And they are beginning to recognize that the world has changed forever. И они начинают признавать тот факт, что мир раз и навсегда изменился.
Heydar Aliyev's National Security Adviser Vafa Gulizade demanded that "Armenians should be driven out of Azerbaijan forever". Советник Гейдара Алиева по вопросам национальной безопасности Вафа Гулизаде потребовал «навсегда изгнать армян из Азербайджана».
We fully and forever turned our back on weapons of mass destruction and we destroyed them. Мы полностью и навсегда отказались от оружия массового уничтожения, и мы его уничтожили.
It is evident that some nuclear Powers lack the political will required to achieve the elimination and prohibition of nuclear weapons forever. Очевидно, что некоторым ядерным державам недостает политической готовности, необходимой для достижения ликвидации и запрещения навсегда ядерного оружия.
His passage through Timor-Leste, his charisma, energy and smile will be with us forever. Его присутствие в Тиморе-Лешти, его харизма, энергия и улыбка навсегда останутся с нами.
Some major coral reefs have likely been lost forever and the recovery of depleted fish populations will take a long time. Некоторые крупные коралловые рифы, вероятно, утрачены навсегда, а восстановление истощенных рыбных популяций займет очень долгое время.
We must eradicate forever political manipulation, selectivity and double standards with respect to human rights. Мы должны навсегда искоренить политическое манипулирование, избирательный подход и двойные стандарты в области прав человека.
Ten years ago, that desire united world leaders in their commitment to eradicating poverty forever. Десять лет назад такое желание объединило мировых лидеров в их стремлении навсегда покончить с нищетой.
One more species might even have vanished from our planet forever. Еще один вид, возможно, навсегда исчезнет с нашей планеты.
Every day, people in the Pacific feared that rising seas would wash into their homes and take away their land forever. Каждый день население тихоокеанских стран опасается, что повышение уровня моря смоет их дома и навсегда лишит их земли.
We must eradicate forever this phenomenon, which has increased so much over the past few years. Мы должны навсегда искоренить это явление, которое получило такое широкое распространение на протяжении последних нескольких лет.
We hope that, within that time, we shall put the problem of Darfur behind us forever. Мы надеемся, что за это время мы навсегда покончим с проблемой Дарфура.
The technology we harness can light the path to peace, or forever darken it. Технологии, которые мы применяем, могут осветить путь к миру или навсегда погрузить его во мрак.
It is not required that the person intends to stay in Norway forever. При этом не предполагается, что соответствующее лицо останется в Норвегии навсегда.
Let us put to rest forever the unhealthy aspiration of dominance of one over the other. Давайте же навсегда откажемся от пагубного стремления к господству друг над другом.
It has marked our collective memory forever. Она навсегда останется в нашей коллективной памяти.