Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
'Diamonds are Forever'. "Бриллианты навсегда".
For you... Forever! Для тебя... Навсегда!
Forever, with any luck. Я надеюсь, навсегда.
"Forever b looming there" "Навсегда расцвела там"
Less Pain Forever 1. Навсегда в нашем сердце 01.
I'll leave you! Forever! Я уйду от вас навсегда!
"Forever, my FMB." "Навсегда мой НКМ!"
Forever is a very long time. Навсегда это очень много времени.
Forever, I can not say. Навсегда, не могу сказать.
Forever... if I could. Навсегда если бы я мог
"Forever stones"? "Камни навсегда"?
Troop Beverly hills Forever. Отряд Беверли Хиллз навсегда.
So the musician can, Forever "и поэтому человек навсегда"
Forever be your woman. Навсегда буду твоей женщиной.
"Forever Eternity." "Вечность навсегда".
I'm done, Forever. Я завязала, навсегда.
if the places where I'd been born and gone to school and got married, if all those places were just going to disappear forever. How, literally, ungrounded that would make me feel. Что те места, где я родилась, ходила в школу, вышла замуж, все эти места просто бы навсегда исчезли - я бы буквально почувствовала, что у меня земля ушла из под ног.
The townspeople then come up with a different way to get rid of the Jakovasaurs forever by rigging a game show in which Jakov will play against Officer Barbrady so that Jakov will win a trip to France with "50 of his closest relatives." Жители города находят способ навсегда избавиться от яковозавров, пригласив их на игровое шоу, на котором Яков выиграет путёвку во Францию с «50 ближайшими родственниками».
And remember this, 20 years from now when we all own home computers and we all travel in electrical cars that move swiftly, high above our city that the key to the future, is keeping today alive forever! И помните об этом 20 лет спустя когда у всех будут дома компьютеры и мы будем путешествовать в электромобилях которые будут проносится над нашим городом что ключ к будущему - сохранить живым этот день навсегда!
So busy juggling three children, you don't even notice when one is hanging by a thread, a thread you just cut forever! Так занята хлопотами с тремя детьми, что даже не понимаешь, что одна из них уже потеряна, потеряна для тебя навсегда!
'Sadly, however, before she could get to a phone to tell anyone, 'the Earth was demolished to make way for a hyperspace by-pass 'and so the idea was lost forever. сожалению, до того, как она успела позвонить кому-нибудь и все рассказать, емл€ была разрушена, чтобы на ее месте провести гиперкосмическую магистраль. от так иде€ была навсегда потер€на.
AsI lookedat allthe relationships around me, some that have gone on forever... some that were re-ignited... and some that had jus begun, Когдая смотрюна взаимоотношениявокругменя -вижу, что некоторые из них навсегда... другие вспыхнули вновь... а некоторые только начались,
Rosalia, I swear if I make it out of this hell alive, if this rotten war spares me and I make it back, you'll be mine forever. "Росалия, клянусь, если выйду живым из этого ада,..." "... если эта ужасная война пощадит меня,..." "... когда я вернусь домой, ты станешь моей навсегда."
And that made me think about how would I feel if Britainwas going to disappear under the waves; if the places where I'dbeen born and gone to school and got married, if all those placeswere just going to disappear forever. И я задумалась о том, что если бы Англия должна былаисчезнуть под волнами. Что те места, где я родилась, ходила вшколу, вышла замуж, все эти места просто бы навсегда исчезли -
Well, at this point, either Boca or the Hollywood Forever Cemetery. Ну на данный момент в голову приходит либо ресторан Бока, либо кладбище "Голливуд навсегда".