| I promise we'll be together, always and... forever? | Я обещаю, что мы будем вместе, сейчас и... навсегда? |
| Is gone forever and good luck with that | Он ушёл навсегда и удачи с этим. |
| Take me to bed or lose me forever. | Веди меня к себе, иначе потеряешь навсегда! |
| If you don't ask her out soon, you'll be in the zone forever. | Если бы быстро не откроешь ей своих чувств, то ты так и останешься в этой зоне навсегда. |
| and it changed both of our lives... forever. | и это изменило наши жизни... навсегда. |
| Sometimes we say "forever" but it's easier to say than to do. | Иногда мы говорим "навсегда", но легче сказать, чем сделать. |
| He's my first love, and first loves are forever. | Он - моя первая любовь, а первая любовь - навсегда. |
| Schmitt- head and Mac attack forever ? | Шмитт-динамит и Мак в атаке навсегда ? |
| Are you planning on staying here forever? | Хочешь ли ты остаться здесь навсегда? |
| You know, it's possible I'm going to be off pointe and chained to the barre forever. | Не исключено, что меня навсегда отлучили от пуантов и навеки приковали к станку. |
| Short of a direct hit from a massive virus, All of these files will forever be in the clutches of citizen lex. | К сожалению, у меня нет нужного вируса, все эти файлы навсегда останутся в руках дорогого Лекса. |
| Then this is the end of everything, forever? | Значит- это конец, раз и навсегда? |
| Let's not forget in our rush to return to the city... that many people have had their lives changed forever. | Несмотря на наше желание вернуться домой... давай вспомним тех, чьи судьбы изменились навсегда из-за этих событий. |
| To be forever remembered by adoring crowd. | Оно навсегда останется в памяти восторженной толпы! |
| (All) If you'll only hold me tight We'll be holding on forever... | (Все) И если только ты крепко обнимешь меня Мы навсегда будем вместе... |
| So how about you simply thank me and I leave this establishment forever? | Так может вы меня просто поблагодарите и я покину это заведение навсегда. |
| I just don't like the idea that divorce means we have to be out of each other's lives forever. | Мне просто не нравится мнение, что развод означает, что навсегда должны уйти из жизни друг друга. |
| I got rushed out of there, I didn't even think to take it with me, and now it's gone forever. | Я убежала оттуда, я даже не думала взять его с собой, и теперь оно уйдет навсегда. |
| Are you now on the team? Like, forever? | Теперь ты в команде? навсегда? |
| We will repel the eastern curse forever - | Мы навсегда избавимся от красного бедствия... |
| What everyone wants is... from comics than difficult books and... I want to stay the way I am forever. | Всем больше нравятся... комиксы, чем серьезные книги и... я хочу остаться такой как была навсегда. |
| No, I have it handled for now, but I can't leave it there forever. | Нет, пока что я разобрался с этим, но я не смогу оставить это там навсегда. |
| And after this vote, I'll be an outlaw forever. | И после этого голосовния, я стану преступником навсегда |
| I can't even begin to imagine "forever" with somebody. | Я даже не могу представить "навсегда" с кем-то |
| She doesn't realize, whatever she posts on the Internet is out there forever. | Она не понимает, что то что она выкладывает останется там навсегда. |