Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
I promise we'll be together, always and... forever? Я обещаю, что мы будем вместе, сейчас и... навсегда?
Is gone forever and good luck with that Он ушёл навсегда и удачи с этим.
Take me to bed or lose me forever. Веди меня к себе, иначе потеряешь навсегда!
If you don't ask her out soon, you'll be in the zone forever. Если бы быстро не откроешь ей своих чувств, то ты так и останешься в этой зоне навсегда.
and it changed both of our lives... forever. и это изменило наши жизни... навсегда.
Sometimes we say "forever" but it's easier to say than to do. Иногда мы говорим "навсегда", но легче сказать, чем сделать.
He's my first love, and first loves are forever. Он - моя первая любовь, а первая любовь - навсегда.
Schmitt- head and Mac attack forever ? Шмитт-динамит и Мак в атаке навсегда ?
Are you planning on staying here forever? Хочешь ли ты остаться здесь навсегда?
You know, it's possible I'm going to be off pointe and chained to the barre forever. Не исключено, что меня навсегда отлучили от пуантов и навеки приковали к станку.
Short of a direct hit from a massive virus, All of these files will forever be in the clutches of citizen lex. К сожалению, у меня нет нужного вируса, все эти файлы навсегда останутся в руках дорогого Лекса.
Then this is the end of everything, forever? Значит- это конец, раз и навсегда?
Let's not forget in our rush to return to the city... that many people have had their lives changed forever. Несмотря на наше желание вернуться домой... давай вспомним тех, чьи судьбы изменились навсегда из-за этих событий.
To be forever remembered by adoring crowd. Оно навсегда останется в памяти восторженной толпы!
(All) If you'll only hold me tight We'll be holding on forever... (Все) И если только ты крепко обнимешь меня Мы навсегда будем вместе...
So how about you simply thank me and I leave this establishment forever? Так может вы меня просто поблагодарите и я покину это заведение навсегда.
I just don't like the idea that divorce means we have to be out of each other's lives forever. Мне просто не нравится мнение, что развод означает, что навсегда должны уйти из жизни друг друга.
I got rushed out of there, I didn't even think to take it with me, and now it's gone forever. Я убежала оттуда, я даже не думала взять его с собой, и теперь оно уйдет навсегда.
Are you now on the team? Like, forever? Теперь ты в команде? навсегда?
We will repel the eastern curse forever - Мы навсегда избавимся от красного бедствия...
What everyone wants is... from comics than difficult books and... I want to stay the way I am forever. Всем больше нравятся... комиксы, чем серьезные книги и... я хочу остаться такой как была навсегда.
No, I have it handled for now, but I can't leave it there forever. Нет, пока что я разобрался с этим, но я не смогу оставить это там навсегда.
And after this vote, I'll be an outlaw forever. И после этого голосовния, я стану преступником навсегда
I can't even begin to imagine "forever" with somebody. Я даже не могу представить "навсегда" с кем-то
She doesn't realize, whatever she posts on the Internet is out there forever. Она не понимает, что то что она выкладывает останется там навсегда.