We are simply stating the obvious - if we can have peace in the world for 16 days, then maybe we can have it forever. |
Мы констатируем очевидный факт, - если мы сможем сохранить мир в течение 16 дней, то, возможно, мы сможем сохранить его навсегда. |
We express our condolences at the violence that continues to morally mutilate the lives of so many thousands of children because it leaves them forever incapable of harbouring the hope that civilized life is possible. |
Мы выражаем соболезнования в связи с насилием, которое продолжает калечить жизнь тысяч и тысяч детей, навсегда убивая в них надежду на возможность цивилизованной жизни. |
Scout a Scout a Scout Life Scout a forever... Brother ơi forged by hand ready, brother ơi forged solid gold heart... |
Скаут Скаут Скаут Жизнь Scout навсегда... Брат ơi выкован вручную готово, брат ơi поддельные твердое золотое сердечко... |
"We choose then", they said to the people, "our Archdeacon Hildebrand to be pope and successor to the Apostle, and to bear henceforward and forever the name of Gregory" (22 April 1073). |
«Мы выбираем, - сказали кардиналы народу, - нашего архидиакона Хильдебранда папой и преемником апостола, и нести ему в дальнейшем и навсегда имя Григория» (22 апреля 1073). |
Young people are taking a vow not always fully aware that they have a commitment to "forever..." wedding halls, which are few in Zakopane have to compete with restaurants and karczmami to organize weddings. |
Молодые люди принимают обет не всегда в полной мере осознают, что они взяли на себя обязательство "навсегда..." свадебных залов, которые мало в Закопане придется конкурировать с ресторанами и karczmami для организации свадебных торжеств. |
Cosmonaut Paul Vinogradov, a participant of the project, said: We have raised the banner of peace over the Earth in order that a space of culture excludes the space of war and animosity forever. |
Участник Проекта космонавт Павел Виноградов сказал: «Мы подняли над планетой Знамя Мира, чтобы пространство Культуры навсегда вытеснило с нашей планеты пространство войны и вражды. |
Oil capital of the world in the end of the 19th - beginning of the 20th centuries - Baku - this name will stay in the history of oil industry rise and development forever. |
Нефтяная столица мира конца 19 - начала 20 веков - Баку - это имя навсегда вписано в историю возникновения и развития нефтяной промышленности. |
The authors also indicate that some forms of securitization were "likely to vanish forever, having been an artifact of excessively loose credit conditions." |
Авторы исследования также указали, что некоторые виды секьюритизации «скорее всего, исчезнут навсегда как пережиток периода чрезмерно ослабленных условий кредитования». |
In a humorous anecdote, Stroganoff tells Stripperella that her brother's memory was erased, later being mostly restored except for the word 'quit' which was forever erased from his memory. |
Строганофф рассказывает Стрипперелле о том, что память её брата была стёрта, правда, позднее она была по большей части восстановлена за исключением слова «невозможно», которое навсегда стёрлось из его памяти. |
Ever since then, I am blessed and entirely protected by him and Guru Padmasambhava forever. |
С тех пор я навсегда получил защиту от него и Гуру Падмасамбхавы.» |
And the boundary between inside and out, that had once been so important to the humans who called this building home, is forever erased. |
И граница между интерьером и внешним миром, некогда, столь важная людям, называвшим это строение домом сотрется навсегда |
No, we cannot let her stay... because if we let her stay, she will stay here forever. |
Нет, мы не можем позволить ей остаться... потому что, если мы позволим ей остаться, она останется здесь навсегда. |
I feel I'd like to go up there and curse her and, and leave her forever. |
Я чувствую, что пошел бы и проклял её, и оставил бы её навсегда. |
At first glance... it seemed impossible to get lost in them... along the straight paths... between the immutable statues, granite slabs... where you were, even now... losing yourself forever... in the still night... alone with me. |
На первый взгляд казалось, здесь невозможно потеряться... на протяжении прямолинейных аллей, среди статуй с застывшими жестами и гранитных плит, где вы теперь уже потерялись навсегда, в тихой ночи одна со мной. |
If the choice is between losing you for twenty years and losing you forever, I'll take the twenty years. |
Если выбор стоит потерять тебя на 20 лет или потерять навсегда, я выбираю 20 лет. |
We're all peas in a pod, and whether we like it or not, Everyone who's ever had a child is in the pod forever. |
Мы все горошины одного стручка, и нравится нам это или нет, все, у кого есть или были дети, навсегда остаются частью стручка. |
I promise I will change your lives forever, this day, this moment. |
Я обещаю, я изменю ваши жизни навсегда, в этот день, в этот момент |
You ever say anything like that again, and I swear you'll join her in exile forever! |
Если ты снова это скажешь и я клянусь, что ты присоединишся к ней в изгнании навсегда. |
Otherwise, we will be forever trapped in a framework where taxpayers are forced to bail out banks in bad times, while wealthy shareholders reap huge profits in good times. |
Иначе мы навсегда окажемся в ловушке в структуре, где налогоплательщики вынуждены выручать банки в тяжелые времена, в то время как богатые акционеры получают огромную прибыль в хорошие времена. |
Crave Online placed Claude eighth on their "Top 10 Most Memorable GTA Characters" as "the face of a video game that inarguably changed the shape of the industry forever". |
Журнал Grave Online разместил Клода на 9 место в списке «10 самых запоминающихся персонажей GTA», добавив, что он является «лицом видеоигры, что бесспорно изменила форму отрасли навсегда». |
Some of you might know that, in 1990, Depp got engaged to Winona Ryder, and he had tattooed on his right shoulder "Winona forever." |
Некоторые из вас, возможно, знают, что в 1990 Депп был помолвлен с Вайноной Райдер и сделал татуировку с ее именем на своем плече "Вайнона навсегда". |
I've met women and men all over this planet, who through various circumstances - war, poverty, racism, multiple forms of violence - have never known security, or have had their illusion of security forever devastated. |
Я встречала женщин и мужчин по всей планете, которые по разным причинам - войне, нищете, расизму, различным формам насилия никогда не знали о безопасности, или же навсегда потеряли свои представления о безопасности. |
Probably I have to say farewell to you forever! |
Кто мог подумать, что это прощание было навсегда! |
Brat, I heard that if it gets more serious, You will probably lose your voice forever. |
Малышка, если ты пойдёшь на сцену, ты можешь навсегда потерять голос! |
If he won't jump and he can't climb down, then we'll just have to leave him up there forever! |
Если он не спрыгнет и не сможет слезть вниз, то нам придётся оставить его там навсегда! |