Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
Such a development would forever eliminate the opportunity to destroy nuclear weapons developed outside the NPT regime and the opportunity for NPT non-parties to join it as non-nuclear-weapon States in order to achieve the Treaty's universality. Событие подобного рода навсегда положило бы крест как на перспективе ликвидации ядерного оружия, созданного за пределами режима ДНЯО, так и на возможность для тех стран, которые сейчас не являются сторонами ДНЯО, присоединиться к нему в качестве неядерных государств и тем самым обеспечить универсальность Договора.
You can either drive this out of the Hamptons forever, or you can drive it to your new parking space at Grayson Global. Ты можешь либо навсегда покинуть Хемптонс на нем, либо ты можешь завести его на твою новую парковку в Грейсон Глобал.
It says here that an ancient Egyptian hunter from the town of Meir managed to "bury a plague, ending its terrible reign forever." Здесь сказано, что древнегипетскому охотнику из города Меир удалось "похоронить язву, навсегда покончив с ее ужасным владычеством".
Know that, as a community dedicated to seeing an end to the use of anti-personnel mines, our assistance and cooperation will flow primarily to those who have foresworn the use of these weapons forever through adherence to and implementation of the Convention. Пусть будет известно, что, поскольку сообщество решительно настроено на то, чтобы добиться прекращения применения противопехотных мин, наши содействие и сотрудничество будут адресованы прежде всего тем, кто навсегда отрекся от применения этого оружия путем присоединения к Конвенции и ее осуществления.
One, you can swirl and twirl and gloom and doom forever, or two, you can grieve and then face the future with newly sober eyes. Первый, вы можете закружиться в водоворе и крутиться и быть в унынии и обреченными навсегда, или второй, вы можете глубоко опечалиться и потом посмотреть в будущее вновь спокойными глазами.
Look again at Amel Zenoune's watch, forever frozen, and now please look at your own watch and decide this is the moment that you commit to supporting people like Amel. Посмотрите ещё раз на часы Амель Зенун, замершие навсегда, а теперь, пожалуйста, взгляните на свои часы и решите, что это тот момент, когда вы берёте на себя обязательство поддерживать таких людей, как Амель.
That is all it takes before the rocket slams into their lives, their homes, hospitals, kindergartens, schools, and playgrounds - and their lives are destroyed forever. Именно столько времени нужно ракетам, чтобы выйти на цель и ворваться в их жизнь, в больницы, детские сады, школы и детские площадки, с тем чтобы навсегда разрушить их жизнь.
Forever beyond your reach. И навсегда окажется вне вашей досягаемости.
I mean gone. Forever. Я имею в виду, его нет Навсегда.
"Stanford Forever." Это мы. "Станфорд навсегда."
YOU'RE MINE FOREVER! "Теперь ты - навсегда моя!"
We... we go back to the bunker and we just try to convince them to stay there forever? Едем в бункер и убедим её остаться там навсегда?
He spread his will amongst his servants and through the long years sought ever to discover if the Heirs of Isildur yet lived so that he might destroy them and the last of his greatest enemies would be lost forever Он передал эту ненависть своим прислужникам и долгие годы пытался разузнать, живы ли ещё наследники Исилдура, чтобы уничтожить их, дабы последние из самых грозных его врагов исчезли навсегда.
As a result of pressures on forest lands and the effects of unsustainable use of forest resources, the great potential of forest genetic resources is at risk of being lost forever, before it can be identified, let alone utilized. В результате различного рода воздействия на лесные угодья и последствий нерационального использования лесных ресурсов, значительный потенциал лесных гене- тических ресурсов рискует быть потеряным навсегда еще до его выявления, не говоря уже об его использовании.
However, when Anita is brutally murdered by Samant, Vijay loses all sense and brutally murders Samant in revenge for Anita's death, leading him to be branded a criminal forever. Тем не менее, когда Саманта жестоко убивает Аниту, Виджай теряет всякий смысл и жестоко убивает Саманта, чтобы отомстить за её смерть, в результате чего его навсегда клеймят преступником.
And so that being so, you're actually getting ready for this world by believing that we will soon be able to, what, actually take the contents of our brains and somehow preserve them forever? И по сути, вы готовитесь к такому миру, веря, что скоро мы сможем навсегда сохранять содержимое нашего мозга?
And you never think you're going to be the guy who's walking down the street and, because you choose to go down one side or the other, the rest of your life is changed forever. И вам никогда не придёт в голову, что именно вы будете идти по той улице, и именно потому, что вы выбрали именно эту улицу, ваша жизнь изменится навсегда.
The charter, which gave Scarborough many privileges, stated "The Burgesses and their heirs forever may have a yearly fair in the Borough, to continue from the Feast of the Assumption of the Blessed Virgin Mary until the Feast of St Michael next following". Грамота давала Скарборо много привилегий и гласила, что «Жителям города Скарборо и их потомкам сим навсегда дарую право проводить ежегодную ярмарку от праздника Успения Пресвятой Богородицы и до праздника Святого Михаила».
The Phantom captures Raoul with his lasso and turns to Christine - he bargains that he will free Raoul if she agrees to stay with him forever; if she refuses, Raoul will die. Он обещает Кристине, что освободит Рауля, если она согласится остаться с ним навсегда; если она откажется, Рауль умрёт («Final Lair»).
CA: And so that being so, you're actually getting ready for this world by believing that we will soon be able to, what, actually take the contents of our brains and somehow preserve them forever? КА: И по сути, вы готовитесь к такому миру, веря, что скоро мы сможем навсегда сохранять содержимое нашего мозга?
Welcome to Justice Forever. Добро пожаловать в "Справедливость Навсегда".
"Live On Forever". "Навсегда остался в живых...".
And as you shrink... for all eternity... everything that you know... and love... gone forever. Ты уменьшаешься, Все, что тебе дорого...- навсегда остается здесь.-
Will we be far away from each other? - And miss each other forever? Может, на сотни верст друг от друга, и мы потеряемся навсегда?
And you never think you're going to be the guy who's walking down the street and, because you choose to go down one side or the other, the rest of your life is changed forever. И вам никогда не придёт в голову, что именно вы будете идти по той улице, и именно потому, что вы выбрали именно эту улицу, ваша жизнь изменится навсегда.