| My small town, I'm happy to say that our lives will be connected forever. | Так что, мой городок, наши жизни навсегда связаны. |
| I wished to leave this place forever! | Я желаю навсегда покинуть это место! |
| "You stuck us with Hoover forever." | Ты навсегда привлёк внимание Гувера к нам. |
| I thought he was stuck in France forever! | Я думала, он навсегда застрял во Франции! |
| He needs to go, but I can keep you safe - both of you - forever. | Его тянет к ней, но я дам защиту вам обоим, навсегда. |
| If I don't pass it on, it's going to be on my conscience forever. | И если я не поделюсь этим, - это навсегда останется на моей совести. |
| So he could stay like this forever? | Значит, он может остаться таким навсегда? |
| So you have about an hour to sign on the dotted line, or that money's gone forever. | Так что у вас есть около часа на подписание, или эти деньги исчезнут навсегда. |
| I couldn't have stayed forever, you know. | Я не могу остаться здесь навсегда, верно? |
| That I lose my son forever? | Чтобы я потеряла своего сына навсегда? |
| As I promised, the Dauphin will remember this birthday forever! | Как я и обещал, Дофин запомнит этот день рождения навсегда! |
| I go to those two years in Hub City, when it was just you and me, and it felt like we had forever. | Я думаю о тех двух годах в Хаб Сити, когда были только ты и я, и казалось, будто это навсегда. |
| If we don't get him back soon, we may lose him forever. | Если мы не вернем его как можно быстрее, мы потеряем его навсегда. |
| So she need never leave And will remain our little girl forever! | Тогда ей не придётся уходить, и она навсегда останется нашей маленькой девочкой! |
| I have to leave, maybe forever! | Я должен уехать. Может, навсегда! |
| Why can't they stay babies forever? | Почему они не могут остаться детьми навсегда? |
| There are few things that's forever, my lady | Есть несколько вещей, которые навсегда, моя леди |
| "And then it happened, the thing that forever changed my life." | И затем случилось то, что навсегда изменило мою жизнь. |
| But never forget that, on any day, you could step out the front door and your whole life can change forever. | Но не забывайте, что однажды, вы можете ступить за порог, и ваша жизнь изменится навсегда. |
| There's so much of the past, and so few people with the skills to rescue it before these objects disappear forever. | Прошлое такое обширное, а людей, способных сохранить это прошлое до того, как эти объекты навсегда исчезнут, мало. |
| I'm about to settle my lawsuit against the state and take my $4 million and leave your jurisdiction forever. | Мой иск против штата закончится компромиссом, я заберу свои 4 миллиона, и навсегда покину твою юрисдикцию. |
| You can take it home with you, unlike the Theme Building, which will stay where it is forever. | Вы можете взять эту штуку домой, в отличие от «Theme Building», которое навсегда останется там, где есть. |
| I knew if I didn't return to my body, I'd have to leave this world forever. | Я знала, что если не вернусь в своё тело, то должна буду навсегда покинуть этот мир. |
| We can get out of this cave forever? | Мы можем навсегда выбраться из этой пещеры? |
| It's the first night of the meeting, and a confrontation is about to take place that will change science forever. | Проходит первый день заседания, и вот-вот разразится спор, который навсегда изменит науку. |