Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
My small town, I'm happy to say that our lives will be connected forever. Так что, мой городок, наши жизни навсегда связаны.
I wished to leave this place forever! Я желаю навсегда покинуть это место!
"You stuck us with Hoover forever." Ты навсегда привлёк внимание Гувера к нам.
I thought he was stuck in France forever! Я думала, он навсегда застрял во Франции!
He needs to go, but I can keep you safe - both of you - forever. Его тянет к ней, но я дам защиту вам обоим, навсегда.
If I don't pass it on, it's going to be on my conscience forever. И если я не поделюсь этим, - это навсегда останется на моей совести.
So he could stay like this forever? Значит, он может остаться таким навсегда?
So you have about an hour to sign on the dotted line, or that money's gone forever. Так что у вас есть около часа на подписание, или эти деньги исчезнут навсегда.
I couldn't have stayed forever, you know. Я не могу остаться здесь навсегда, верно?
That I lose my son forever? Чтобы я потеряла своего сына навсегда?
As I promised, the Dauphin will remember this birthday forever! Как я и обещал, Дофин запомнит этот день рождения навсегда!
I go to those two years in Hub City, when it was just you and me, and it felt like we had forever. Я думаю о тех двух годах в Хаб Сити, когда были только ты и я, и казалось, будто это навсегда.
If we don't get him back soon, we may lose him forever. Если мы не вернем его как можно быстрее, мы потеряем его навсегда.
So she need never leave And will remain our little girl forever! Тогда ей не придётся уходить, и она навсегда останется нашей маленькой девочкой!
I have to leave, maybe forever! Я должен уехать. Может, навсегда!
Why can't they stay babies forever? Почему они не могут остаться детьми навсегда?
There are few things that's forever, my lady Есть несколько вещей, которые навсегда, моя леди
"And then it happened, the thing that forever changed my life." И затем случилось то, что навсегда изменило мою жизнь.
But never forget that, on any day, you could step out the front door and your whole life can change forever. Но не забывайте, что однажды, вы можете ступить за порог, и ваша жизнь изменится навсегда.
There's so much of the past, and so few people with the skills to rescue it before these objects disappear forever. Прошлое такое обширное, а людей, способных сохранить это прошлое до того, как эти объекты навсегда исчезнут, мало.
I'm about to settle my lawsuit against the state and take my $4 million and leave your jurisdiction forever. Мой иск против штата закончится компромиссом, я заберу свои 4 миллиона, и навсегда покину твою юрисдикцию.
You can take it home with you, unlike the Theme Building, which will stay where it is forever. Вы можете взять эту штуку домой, в отличие от «Theme Building», которое навсегда останется там, где есть.
I knew if I didn't return to my body, I'd have to leave this world forever. Я знала, что если не вернусь в своё тело, то должна буду навсегда покинуть этот мир.
We can get out of this cave forever? Мы можем навсегда выбраться из этой пещеры?
It's the first night of the meeting, and a confrontation is about to take place that will change science forever. Проходит первый день заседания, и вот-вот разразится спор, который навсегда изменит науку.