Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
Why didn't you just leave forever like you said? Почему не исчез навсегда, как и говорил?
If I don't hear from you within that time, this Zero Point Module will be lost to you forever. Если за это время я не получу известий от вас, этот Модуль Нулевой Точки будет навсегда потерян для вас.
But we need only once correct our mistake and at last hear the song of enlightenment with which we can break the chain of vengeance forever. Но стоит лишь однажды исправиться, и вы услышите песню просвещения, с которой вы сможете навсегда разорвать цепь мщения.
We can maintain peace in our minds forever. Мы сможем навсегда установить мир в своём уме
I've worked for years to get a show in this town, and when I finally do, she just disappears forever... Я годами работал, чтобы выступать в этом городе, а когда у меня наконец получилось, она просто исчезла навсегда...
I knew if they were destroyed, we'd lose our ability to transform... an entire race gone forever. Я знала, что если они будут разрушены, мы потеряем нашу способность трансформироваться... целая раса исчезла бы навсегда.
My good opinion, once lost, is lost forever. Моё уважение однократно потерянное, потеряно навсегда
I mean, it's OK for now, but I'd cut my throat if I thought I had to do it forever. Пока терпимо, но я перережу себе глотку, если узнаю, что это навсегда.
You and I will be together forever. ты и я будем вместе навсегда .
So soft we could stay there forever and stop moving, just floating floating and stop thinking about anything. Таким гостеприимным, что мы могли бы остаться там навсегда престать двигаться, просто плыть плыть и больше не думать ни о чем.
Feels like forever, baby, don't you know? Кажется, это навсегда, детка, не думаешь?
What if it stays this way forever? Что, если они останутся навсегда?
No, but if he killed her, the Barrow trouble should be gone, eradicated from the family line forever. Если он убил ее, беды Барроу должны были исчезнуть из их поколений навсегда.
Or are you good with your dad going away forever? Или тебя устроит, что твоего отца посадят навсегда?
We either find this guy this go-around or we could lose him forever. Мы либо найдём его этой второй попыткой, либо потеряем его навсегда.
So you just say the word and Champion goes back to the pound where he can be put down and killed forever. Скажи хоть слово и Чемпион отправится назад в приют, где его усыпят и убьют навсегда.
You lie around all day and you act if you'd be happy to stay in your mothers house forever. Ты лжешь весь день и кажется, что ты был бы счастлив остаться в доме матери навсегда.
You'd rather stay here forever with me? Ты предпочитаешь здесь сом ной остаться навсегда?
Then I must never see you again... and the bad blood will have to stay between you and Johnny forever. Тогда мне придётся никогда больше... тебя не увидеть и вражда между тобой и Джонни останется навсегда.
"hold in your heart forever"? "навсегда останется в вашем сердце"?
Let's close the restaurant forever and go find Dad! Давай закроем ресторан навсегда и пойдем искать папу!
A time will come when the Dúnedain regain their strength, and banish evil from these lands forever. Настанет время, когда дунаданы вновь наберутся сил и навсегда изгонят врага из этой земли.
So, this is why Brad is suddenly "unavailable" forever? Так вот почему Брэд внезапно "недоступен" навсегда?
I have news to share with you that will change all of our lives forever. У меня есть новости для вас новости, которые изменят нашу жизнь навсегда.
You're mine, Sarah Jane Smith, forever. Отойди от него! - Ты моя, Сара Джейн Смит Навсегда