Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
Most of their names are forever lost to us, but somewhere, long ago, someone glanced up to see light perform one of its magic tricks. Большинство их имен навсегда для нас утеряно, но где-то, давным-давно, кто-то поднял взор, и увидел, как свет проделывает одну из своих штук.
Your life was changed forever by, what, a broken fuel valve? Твоя жизнь навсегда изменилась из-за чего? Из-за протекающего бака с бензином?
And now Mr Bingley, of whom we all had such expectations, is gone off forever! Еще и мистер Бингли, на которого мы так надеялись, уехал навсегда!
his wealth disappeared among depths. sank lost forever. Армада и ее богатства пошли на дно, поглощенные океаном и потерянные навсегда.
You do realise that your life is going to change forever, don't you? Ты хоть понимаешь, что твоя жизнь скоро навсегда изменится?
That means "sad forever." А "вечно" значит "навсегда".
A genius like him tied to a girl like her forever? Навсегда ли привязываются гении, как он с девушкой, как она?
One more bite, and I would have thrown up on the table, a sight Nora would have remembered forever. Еще один кусок, и меня стошнило бы прямо на стол, это зрелище Нора запомнила бы навсегда.
My therapist says I had a traumatic experience that kept part of my psyche forever trapped in the '90s. Мой терапевт говорит, что у меня травма, которая задержала меня в 90-х навсегда.
Much as I'd like to stay this boyishly handsome forever, Мне только кинд нравится говорить это, мальчики остаются красивыми навсегда.
While some excellent projects have been carried out to preserve our work in the consciousness of the international community, it is our responsibility to collect and share the most important aspects of the work of the Tribunal before it closes its doors forever. Хотя реализуются некоторые отличные проекты для сохранения результатов нашей работы в памяти международного сообщества, наша обязанность - собирать информацию о наиболее важных аспектах работы Трибунала и делиться ею, прежде чем он навсегда закроет свои двери.
The Agreement, if accepted by the Republic of Sudan, would not only rejuvenate South Sudan and Sudan's economies, but also forever end hostilities, resume bilateral trade and oil export and open a new page of friendly relations. Соглашение, в случае его принятия Республикой Судан, не только активизировало бы экономику Южного Судана и Судана, но и позволило бы навсегда прекратить боевые действия, возобновить двустороннюю торговлю и вывоз нефти и открыть новую страницу в дружественных отношениях.
Under option 1, the construction of a new building on the North Lawn would affect the operations of the Headquarters campus and would forever change the iconic campus and its landscape. Предусматриваемое вариантом 1 строительство нового здания на Северной лужайке повлияет на работу комплекса Центральных учреждений и навсегда изменит устоявшийся облик самого комплекса и окружающего ландшафта.
I mean, wouldn't it be fun if I were here forever? Я думаю, как это было бы забавно, если я бы я осталась здесь навсегда?
I thought she'd come round, But she said if I gave evidence she'd leave me forever. Я думал, она где-то рядом, но она сказала, если я дам показания, она бросит меня навсегда.
For the crimes you have committed, you will be forever banned from the Order and deprived of your powers with the ritual of Separation. За совершенные тобой преступления ты будешь навсегда изгнан из Ордена и лишен своих сил... с помощью обряда Отлучения!
I feel like I've been here forever, that my whole life collapsed here, in the middle of these ruins. Я чувствую, что я здесь навсегда, что вся моя жизнь рухнула здесь, на фоне этих руин.
Because I couldn't take the idea of Ava being gone forever because of what I did. Потому что я не мог смириться с мыслью, что Эйву упекут навсегда из-за того, что сделал я.
But it will be in two more days and then... forever and forever. Но могло бы быть на два дня больше и потом... навсегда и ещё навсегда
In the darkness the trees are full of starlight And all I see is him and me forever and forever Во тьме деревья блестят в свете звезд, а я вижу лишь его и себя, вместе и навсегда.
I tried a cure, and it didn't work out, you would think that I might be like this forever. Я попробовал лекарство, и оно не сработало, как ты наделся я могу остаться таким навсегда
I just think that in the moment, when you're with that person, you just feel like you want to remember being with them for forever, and then, everything will just fall into place. Я считаю, что когда ты остаешься с тем самым человеком, ты понимаешь, что хочешь запомнить этот момент навсегда, и тогда все просто встает на свои места.
Yes, and once they cross the threshold, they're free to stay forever, just like the undead. Да, и как только они переступят порог, они останутся навсегда, почти как бессмертные.
And now you have the worst possible news to tell her... the love of her life is gone forever, maybe if you say it the right way, she'll get through it. И теперь у тебя есть новости, которые возможно погубят её. любовь всей ее жизни ушла навсегда, Возможно, если ты правильно это преподнесешь, она переживет это.
Yes, well, sometimes when grownups say "forever," they mean "a very long time." Да, когда взрослые говорят "навсегда", они подразумевают "очень надолго".