| I wanted to stay there forever. | Я хотела остаться там навсегда. |
| You'll stay here forever. | Вы останетесь здесь навсегда. |
| Some of them take forever. | Некоторые из них принимают навсегда. |
| That they changed the whole bloodline forever. | Они так много ебались с сицилийскими женщинами, что навсегда изменили всю родословную. |
| To the Freudians it seemed as if their main threat had been removed forever. | Казалось что для фрейдистов их главная угроза была уничтожена навсегда. |
| Let him be stricken from our hearts and our memory... forever. | Его имя вычёркивается из нашей памяти. Навсегда. |
| So, I hope to pierce that prejudice forever with this group. | Так что я надеюсь навсегда развеять предубеждения. |
| 30 million dollars in an endowment would take care of preserving all the diversity in wheat forever. | 30 миллионов долларов в фонде помогут о сохранить всё разнообразие пшеницы навсегда. |
| If once you start down the dark path... forever will it dominate your destiny. | Ступив однажды на темный путь навсегда судьбу твою он подчинит. |
| With a smile, the photographer leads you away to capture forever this instant bliss... | Улыбающийся фотограф уводит Вас, чтобы навсегда запечатлеть это счастливое событие. |
| If I don't, I will lose my boy, maybe forever. | Иначе потеряю сына, возможно навсегда. |
| I am pleased to announce - that the greatest threat to mankind is now gone forever. | С удовольствием сообщаю, что величайшая угроза человечеству теперь исчезла навсегда. |
| Stumbling the streets, one hand missing, marked forever. | Ковыляющих, безруких, заклеймённых навсегда. |
| I have determined that I must go away and leave Hollingford forever, to be a governess. | Я решила уехать из Холлингфорда навсегда и стать гувернанткой. |
| Threaten to destroy Ramon's sainted brother's reputation forever. | А это подмочит незапятнанную репутацию брата Рамона навсегда. |
| Like, you know, how Kristoff brought you back here to Hans and left you forever. | Кристофф привез тебя сюда к Хансу и ушел навсегда. |
| For an endless army of the dead, mankind's only chance has vanished forever. | Ќеисчислима€ арми€ мЄртвых навсегда лишена единственного шанса человека. |
| Perhaps images at one with the world are already lost forever. | Наверное, органичные миру образы ушли навсегда. |
| And we will go our separate ways forever. | А мы с тобой разойдёмся навсегда. |
| We were a cutting-edge start-up that changed the game of politics forever. | Мы были суперсовременным стартапом, навсегда изменившим политические игры. |
| The blade of freedom will liberate us forever from our bitterest enemy. | Вытащивший его навсегда освободит нас от главного врага. |
| In fact, you know, let's take a photo of our friendship so we can remember this moment forever. | Давай-ка запечатлеем нашу дружбу, чтобы мы могли навсегда запомнить этот момент. |
| For an infinite army of the dead is the only possibility of the human missed forever. | Ќеисчислима€ арми€ мЄртвых навсегда лишена единственного шанса человека. |
| Unicorns may go unrescued for a long time, but not forever. | Единороги могут томиться в плену веками, но это не навсегда. |
| Furthermore, those images forever removed the so-called moral high ground of the occupying forces. | Кроме того, эти образы навсегда уничтожили якобы высокие моральные устои оккупационных сил. |