| You can't hold on to them forever, can you? | Нельзя их удержать навсегда, не так ли? |
| That forever, as we pray proper, that you will never forsake us or never leave us. | И отныне и навсегда, как и мы молимся тебе, Так и ты поддержи и не оставь нас. |
| I remember thinking that things didn't feel over, you know, that there was no possible way that she could be gone forever. | Помню, я думал, что это чувство никогда не уйдет, что быть такого не может, что она покинула меня навсегда. |
| Do you want to forever be the tree in a dance performance? | Ты правда навсегда отказываешься от выступлений? |
| So I kiss you right now, or I'll lose it forever? | Значит, либо я поцелую вас прямо сейчас, либо упущу свой шанс навсегда? |
| In 48 hours, Witness Protection will give him a new name, a new life, and he'll be off the grid forever - untraceable! | Через 48 часов по программе защиты свидетелей ему дадут новое имя, новую жизнь. и он навсегда исчезнет с поля зрения. |
| The fragility of Asia does not mean that Western domination is guaranteed: with its universities, cultural values, entertainment industry, and strong military, the West keeps an edge, but maybe not forever. | Ненадёжность положения Азии не означает, что господство Запада является гарантированным: со своими университетами, культурными ценностями, сферой развлечений и мощными вооружёнными силами Запад является лидером, но, быть может, не навсегда. |
| Old wooden cottages, curved streets, infrequent cars, Kudryavsky Descent, Andreevsky Descent, Podol; on these sheets the quiet city life of the 1950s is forever preserved on these sheets by the keen hand of the artist. | Старые деревянные домики, кривые улочки, редкие автомобили, Кудрявский спуск, Андреевский спуск, Подол - в этих листах тихая жизнь города 50-х годов навсегда сохранена чуткой рукой художника. |
| The States Parties to the Treaty believe that the complete prohibition and total elimination of nuclear weapons and the realization of a nuclear-weapon-free world will remove forever the menace of nuclear weapons facing humankind, thus greatly enhancing international peace and security. | Государства - участники Договора полагают, что полное запрещение и всеобщая ликвидация ядерного оружия и освобождение мира от такого оружия навсегда устранят угрозу, создаваемую ядерным оружием для человечества, существенно способствуя тем самым укреплению международного мира и безопасности. |
| You have to catch these things in the moment... while they're happening... otherwise you miss a chance that could be gone forever. | Нужно снимать эти события на месте, когда они происходят, а иначе можно потерять этот шанс навсегда! |
| Even if you think you can figure out who she is, you can find a way to keep her site forever. | Даже если ты думаешь, что можешь выяснить, кто она ты можешь найти способ сохранить её сайт навсегда. |
| Jane is to become a governess... is it to stay here forever in her aunt's home? | Джейн должна будет работать гувернанткой, и пианино навсегда должно остаться в доме ее тетки? |
| You force her, you lose her forever. | заставишь ее и ты потеряешь ее навсегда |
| I want to know what he ate and where he ate it before it dissolves and disappears forever. | Я хочу знать, что он ел и где он это ел, прежде чем это расстворится и исчезнет навсегда. |
| and I miss you and love you always and forever. | "и я тоскую без тебя и люблю тебя всегда и навсегда." |
| GEORGE WRITING: Once you're an adult, you're an adult forever. | Когда вы становитесь взрослым, это навсегда. |
| I mean, what was I supposed to do, leave the thing in here forever? | Я имею в виду, что я должен был оставить эту вещь здесь навсегда? |
| We take Kevin to the tablet, he tells us the spell, we send every demon back to hell - forever. | Мы берем Кевина и скрижаль, он говорит нам заклинание, и все демоны строем отправляются в Ад... навсегда |
| Goosebumps Walkaway is the line that they guy says to the girl in the movie that gives her goosebumps and then he walks away forever. | Прощальные мурашки - это фраза, которую парень говорит девушке в кино, от чего у неё мурашки, а затем он навсегда уходит. |
| December 29th will forever be marked as the day our book was finished, and the day our lives truly began. | 29 декабря навсегда останется днём, когда закрылась наша книга, и днём, когда мы начали жить. |
| But I think I've proved a point, and that's why we're changing the name of the plaque forever! | Но я думаю, я доказала точку зрения, и вот почему мы изменим навсегда название почетной доски! |
| If he dies here, that means he dies in the real world, and I'll lose him forever. | Если он умрёт здесь, умрёт и в реальном мире, и я потеряю его навсегда. |
| They've invented some kind of this thing, or this thing, or this thing that will make our world forever better. | Они изобрели какую-то такую вещь, и такую, и такую, и все это навсегда улучшит наш мир. |
| As long as we each have a turtledove, we'll be friends forever. | пока мы их храним... мы друзья навсегда. |
| You know, I know all about you... and I hope they put you away forever. | Я все про тебя знаю... и надеюсь, что тебя навсегда изолируют. |