Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
You can't hold on to them forever, can you? Нельзя их удержать навсегда, не так ли?
That forever, as we pray proper, that you will never forsake us or never leave us. И отныне и навсегда, как и мы молимся тебе, Так и ты поддержи и не оставь нас.
I remember thinking that things didn't feel over, you know, that there was no possible way that she could be gone forever. Помню, я думал, что это чувство никогда не уйдет, что быть такого не может, что она покинула меня навсегда.
Do you want to forever be the tree in a dance performance? Ты правда навсегда отказываешься от выступлений?
So I kiss you right now, or I'll lose it forever? Значит, либо я поцелую вас прямо сейчас, либо упущу свой шанс навсегда?
In 48 hours, Witness Protection will give him a new name, a new life, and he'll be off the grid forever - untraceable! Через 48 часов по программе защиты свидетелей ему дадут новое имя, новую жизнь. и он навсегда исчезнет с поля зрения.
The fragility of Asia does not mean that Western domination is guaranteed: with its universities, cultural values, entertainment industry, and strong military, the West keeps an edge, but maybe not forever. Ненадёжность положения Азии не означает, что господство Запада является гарантированным: со своими университетами, культурными ценностями, сферой развлечений и мощными вооружёнными силами Запад является лидером, но, быть может, не навсегда.
Old wooden cottages, curved streets, infrequent cars, Kudryavsky Descent, Andreevsky Descent, Podol; on these sheets the quiet city life of the 1950s is forever preserved on these sheets by the keen hand of the artist. Старые деревянные домики, кривые улочки, редкие автомобили, Кудрявский спуск, Андреевский спуск, Подол - в этих листах тихая жизнь города 50-х годов навсегда сохранена чуткой рукой художника.
The States Parties to the Treaty believe that the complete prohibition and total elimination of nuclear weapons and the realization of a nuclear-weapon-free world will remove forever the menace of nuclear weapons facing humankind, thus greatly enhancing international peace and security. Государства - участники Договора полагают, что полное запрещение и всеобщая ликвидация ядерного оружия и освобождение мира от такого оружия навсегда устранят угрозу, создаваемую ядерным оружием для человечества, существенно способствуя тем самым укреплению международного мира и безопасности.
You have to catch these things in the moment... while they're happening... otherwise you miss a chance that could be gone forever. Нужно снимать эти события на месте, когда они происходят, а иначе можно потерять этот шанс навсегда!
Even if you think you can figure out who she is, you can find a way to keep her site forever. Даже если ты думаешь, что можешь выяснить, кто она ты можешь найти способ сохранить её сайт навсегда.
Jane is to become a governess... is it to stay here forever in her aunt's home? Джейн должна будет работать гувернанткой, и пианино навсегда должно остаться в доме ее тетки?
You force her, you lose her forever. заставишь ее и ты потеряешь ее навсегда
I want to know what he ate and where he ate it before it dissolves and disappears forever. Я хочу знать, что он ел и где он это ел, прежде чем это расстворится и исчезнет навсегда.
and I miss you and love you always and forever. "и я тоскую без тебя и люблю тебя всегда и навсегда."
GEORGE WRITING: Once you're an adult, you're an adult forever. Когда вы становитесь взрослым, это навсегда.
I mean, what was I supposed to do, leave the thing in here forever? Я имею в виду, что я должен был оставить эту вещь здесь навсегда?
We take Kevin to the tablet, he tells us the spell, we send every demon back to hell - forever. Мы берем Кевина и скрижаль, он говорит нам заклинание, и все демоны строем отправляются в Ад... навсегда
Goosebumps Walkaway is the line that they guy says to the girl in the movie that gives her goosebumps and then he walks away forever. Прощальные мурашки - это фраза, которую парень говорит девушке в кино, от чего у неё мурашки, а затем он навсегда уходит.
December 29th will forever be marked as the day our book was finished, and the day our lives truly began. 29 декабря навсегда останется днём, когда закрылась наша книга, и днём, когда мы начали жить.
But I think I've proved a point, and that's why we're changing the name of the plaque forever! Но я думаю, я доказала точку зрения, и вот почему мы изменим навсегда название почетной доски!
If he dies here, that means he dies in the real world, and I'll lose him forever. Если он умрёт здесь, умрёт и в реальном мире, и я потеряю его навсегда.
They've invented some kind of this thing, or this thing, or this thing that will make our world forever better. Они изобрели какую-то такую вещь, и такую, и такую, и все это навсегда улучшит наш мир.
As long as we each have a turtledove, we'll be friends forever. пока мы их храним... мы друзья навсегда.
You know, I know all about you... and I hope they put you away forever. Я все про тебя знаю... и надеюсь, что тебя навсегда изолируют.