Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
I'll kill Saxon and leave Miami forever. Я убью Саксона и навсегда покину Майами.
You could get lost in your own memories, and you could wind up trapped there forever. Ты можешь затеряться в своих собственных воспоминаниях, и есть шанс, что навсегда в них застрянешь.
Then you'll have lost Valentina forever. И тогда док потеряет красавицу Валентину навсегда.
This planet will be dark forever. Эта планета навсегда погрузится в темноту.
I want you truly and forever. Я хочу тебя серьёзно и навсегда.
It felt like something had been ripped away from me forever. Я почувствовал, как во мне что-то оборвалось, навсегда.
You sure you want to say goodbye to that forever? Ты уверен, что хочешь сказать "прощай" этому навсегда?
And I would've been there forever, but you found me. И остался бы там навсегда, но ты нашла меня.
Infinite justice, they called which the rules of domestic and international law could forever be suspended. Сперва это называли "Безграничным правосудием", при котором правила как местных и международных законов отменяются раз и навсегда.
I won't stay in politics forever. Я не останусь в политике навсегда.
Just so I know if I'll be single forever or if there's a ray of sun. Просто: останусь ли я навсегда одиноким, или есть какие-то проблески.
When Vortigan scorched the earth, he could have killed them forever. Когда Вортиган поджег землю, он мог уничтожить их навсегда.
Let's be us forever, ad infinitum. Давай будем "нами", навсегда.
I say permanent and forever because there is no way to ever fully eradicate terrorism. Я говорю "раз и навсегда", потому что нет другого способа истребить терроризм.
Because of that, I shall remain... forever... a mere slapprentice. Поэтому, я навсегда останусь... навечно... пощёчным недоучкой.
I wish we could stay here forever. Хочу, чтобы мы остались здесь навсегда.
Go home to Bayonne, and stay there forever. Поезжай домой в Байонну и оставайся там навсегда.
He's gone, Elijah, forever. Его больше нет, Элайджа. Навсегда.
In exchange, he, and the Original extended family, leave Mystic Falls forever. В обмен, он и семья Древних покинут Мистик Фоллс навсегда.
Then I'm out of your hair forever. Тогда я навсегда перестану доставать тебя.
Nice try, Max, but like Ryan Seacrest, I'll be here forever. Хорошая попытка, Макс, но я как Райан Сикрест - я здесь навсегда.
You know, I've been trying to get him clean forever. Знаешь, я пыталась помочь ему навсегда избавиться от наркотиков.
Get them young and they're yours forever. Привлечь их смолоду, и они твои навсегда.
I had no idea that at that moment my life was going to change forever. Я понятия не имела, что в тот момент моя жизнь изменится навсегда.
That'll keep you in debt forever. Так вы останетесь в долгах навсегда.