Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Forever - Навсегда"

Примеры: Forever - Навсегда
He said if I gave him $25,000, he would make them disappear forever. Он сказал, что если я дам ему двадцать пять тысяч, то он сделает так, что эти фотографии исчезнут навсегда.
By the end of this day, the balance will forever reside with us. К концу этого дня, баланс сил навсегда склонится в нашу сторону.
I swear, it feels like he's been gone forever. Клянусь, такое ощущение, что он ушел навсегда.
It gets stuck in your nostrils, like, all day, forever. Этот запах остается с тобой, весь день, навсегда.
From now on and forever, we will always be... С этого момента и навсегда, пусть с нами будет...
He can't stay in office forever, Mac. Он не сможет оставаться в мэрии навсегда, Мак.
Mortality is inevitable... but yours will forever be tied to mine. Смерть неизбежна... но твоя навсегда будет связана с моей.
And you're afraid he'd hate you forever. И ты боишься потерять его навсегда.
He'll have enough to build a massive army and annihilate your species forever. Его хватит, чтобы построить огромную армию и истребить ваш вид навсегда.
I just don't get why someone as smart and amazing as Cappie would want to stay in college forever. Я просто не понимаю, как кто-то настолько умный и интересный как Кэппи, может хотеть навсегда остаться в университете.
I even understand wanting to be rid of him forever. Я даже понимаю желание избавиться от него навсегда.
But if we all pull together, we can put Trent and his gang away forever. Но если мы будем действовать вместе, То сможем упрятать Трента и его банду навсегда.
I thought you were gone forever. Я думал, ты ушел навсегда.
Once this happens, you lose your wife forever. Если это случится, ты потеряешь свою жену навсегда.
Ava could have gone on forever being Burton's wife, Julia's mother. А ведь Ава могла навсегда остаться женой Бартона, матерью Джулии.
If we leave the path, it may be lost to us forever. Если мы покинем путь, он может быть потерян для нас навсегда.
Whatever that was, it's gone forever. Что бы это ни было, оно пропало навсегда.
You're going to have the Intersect in your head forever. Теперь Интерсект в твоей голове навсегда.
The Ring passed to Isildur who had this one chance to destroy evil forever. Кольцо перешло к Исильдуру которому представился единственный шанс уничтожить зло навсегда.
I mean, you and Rita are forever. В смысле, ты плюс Рита равно "любовь навсегда".
After that, we'll stop fighting forever. После этого, мы навсегда прекратим ругаться.
When you left me on Matlock Island, I thought it was forever. Когда ты бросил меня на острове Мэтлок, я думала, что это уже навсегда.
And it is said they were deeply in love but forever separated by the celestial river of the Milky Way. И говорят, что они были влюблены, но их навсегда разлучил небесный поток Млечного Пути.
And I am your man... forever. И я ваш покорный слуга. Навсегда.
The shameful secret about the eleventh Tokugawa Shogun whom Shigeko married is forever being buried. Позорная тайна об одиннадцатом сёгуне династии Токугава... за которого вышла замуж Сигэко, была похоронена навсегда.