Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навечно

Примеры в контексте "Forever - Навечно"

Примеры: Forever - Навечно
They steal those we love and trap them away forever. Они похищают у нас тех, кого мы любим, и навечно запирают их в ловушке.
First, it would forever liberate mankind from nuclear explosions in any environment. Во-первых, он навечно освобождает человечество от ядерных взрывов, в какой бы среде они ни проводились.
While your brother is forever denied breath. В то время как твой брат навечно лишен дыхания.
Soon we'll be together forever. Скоро мы уже будем вместе навечно.
Kill me and they'll hate you forever. Убей меня и они навечно тебя возненавидят.
My family is forever in your debt. Моя семья навечно у вас в долгу.
So we're stuck with him forever. Значит мы повязаны с ним навечно.
She hitchhikes, and whoever picks her up - well, they disappear forever. Она голосует на обочине, и кто бы её не подобрал... ну, тот исчезает навечно.
It knew that our hands were meant to hold each other, fearlessly and forever. Она знала, что наши руки были предназначены для того, чтобы сжимать одна другую, бесстрашно, навечно.
No matter who win, title to land pass to village forever. Кто бы не победил, право на землю переходит деревне навечно.
And I'd be alone, with only him, forever. И я бы осталась наедине с ним навечно.
I just seem to stay in double knocks forever. Мне кажется я останусь в двойном захвате навечно.
The First Court promised to imprison her forever. Первый Совет обещал пленить ее навечно.
I couldn't leave you in there forever. Я не мог бросить вас здесь навечно.
I guess you stuck with me forever. Видимо, ты застряла со мной навечно.
We tie this crew to the other robberies, we put 'em away forever. Свяжем эту команду с другими ограблениями и засадим их навечно.
If they arrest me, we'll lose the stone forever. Если они арестуют меня, мы потеряем камень навечно.
We are forever in your debt. Мы навечно у вас в долгу.
Destroy me... and the Scroll will be gone forever. Уничтожишь меня, и Свиток пропадет навечно.
But you will be banished from Kingsbridge forever. Но ты будешь навечно изгнан из Кингсбриджа.
I got stuck behind a train that just stopped forever. Я застряла за поездом, который остановился просто навечно.
You know, we could be out here forever. Знаешь, мы можем застрять тут навечно.
"shut the gates of hell forever" case. "закрыть врата ада навечно".
If we cannot pay in two autumns, the "allineh" are yours forever. Если мы не заплатим через 2 месяца, "элиннэ" остануться у тебя навечно.
That someone, somewhere is made for you, forever. Что есть кто-то где-то предназначенный тебе, навечно.