Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
If she takes damage and the bar hasn't went down, she will take the exact amount of damage as Beck. Если нет, и бар не вырос до необходимого уровня - цена после SA пойдёт вниз.
And it will affect you very personally unless you accept what I've asked for, and announce it publicly before the sun goes down. Затронет и тебя, если не выполнишь мою просьбу и не объявишь об этом публично до захода солнца.
Tensions mount, and the United States issues an ultimatum that the Soviets stand down from the blockade by 6:00 a.m. the next day, and noncompliance will be interpreted as an act of war. Конфронтация нарастает, и США предъявляют ультиматум: Советский Союз должен снять блокаду до шести часов утра следующего дня, или его действия будут расценены как объявление войны.
General Electric, for example, is cutting down the functions provided by its medical equipment to only what is strictly useful in order to supply remote rural clinics across the developing world. Корпорация General Electric, например, сокращает количество функций, обеспечиваемых её медицинским оборудованием, до обязательного минимума, чтобы обеспечить отдалённые сельские клиники по всему развивающемуся миру.
But in the last seven years, since central banks in developed countries pushed down their base rates almost to zero, we have seen a First-World version of financial repression. Однако последние семь лет - с тех пор как центральные банки развитых стран снизили свои учетные ставки почти до нуля - мы наблюдаем финансовые репрессии в странах первого мира.
These interest rates must be brought down through ECB purchases of government bonds on the secondary market until low-enough announced target levels for borrowing costs are reached, and/or by the use of European Stability Mechanism resources. Эти процентные ставки должны быть снижены путем покупки ЕЦБ государственных облигаций на вторичном рынке до достижения достаточного снижения целевых уровней затрат по займам и/или за счет использования ресурсов Европейского механизма стабильности.
Bush's partial explanation of the world food crisis, accurate as far as it went, brought the anger of India's media and of many politicians down on his head. Частичное объяснение всемирного продовольственного кризиса Бушем, правильное до определенной степени, вызвало гнев на его голову со стороны индийских СМИ и многих политиков.
In recent historic times, about 96 percent of the Coast Redwood forest was cut down, especially in a series of bursts of intense liquidation logging, clear-cutting that took place in the 1970s through the early 1990s. В не столь отдаленном прошлом, примерно 96 процентов всех лесов секвойи были вырублены, особенно во время серий интенсивных ликвидационных лесозаготовок для расчищения места, которые происходили с 1970-х до начала 1990-х.
Weeks before the film was to be released, the 1994 Northridge earthquake shut down the studio and required the animators to finish their work from home. За несколько недель до выхода фильма на его разработку повлияло землетрясение в Нортбридже, из-за которого была закрыта студия и аниматорам пришлось заканчивать работу из дома.
Conquérant was defeated more rapidly, after heavy broadsides from passing British ships and the close attentions of Audacious and Goliath brought down all three masts before 19:00. После залпов проходящих мимо британских кораблей и ближнего боя с «Audacious» и «Goliath» ещё до 19:00 все три его мачты были уничтожены.
Versions older than 1.6.5 (April 2003) would go so far as to shut down the offending program and prevent it from being run again while MilkShape 3D was still running. Старые версии редактора (1.6.5 и ранее, апрель 2003) могли закрывать данные программы и блокировать попытки их запуска до тех пор, пока редактор работает.
The story I wanted to do initially was just a small focus to look at the few weeks each year where these animals migrate down from the Canadian arctic to the Gulf of St. Lawrence in Canada to engage in courtship, mating and to have their pups. Изначально я собирался сделать небольшой обзор, чтобы посмотреть, как в течение нескольких недель каждый год эти животные мигрируют вниз от полярной части Канады до Залива Сэнт-Лоренс в Канаде в период ухаживания, спаривания и рождения детенышей.
Therefore, one could have mydriasis (a "blown" pupil) as a result of parasympathetic fiber compression before lid ptosis and the "down and out" position are seen. Таким образом, это может привести к птозу век и мидриазу (расширению зрачка) в результате сжатия парасимпатических волокон до появления позиции «вниз и наружу».
Prior to 2006, historian Raymond Winbush tracked down the living relatives of the Colonel in Big Spring, reporting that they "are still angry at Jordan for not coming back," knowing that the plantation was in serious disrepair after the war. До 2006 года историк Реймонд Уинбуш нашёл живых родственников полковника и, согласно его данным, они «всё ещё недовольны Джорданом за невозвращение», так как плантация была в серьёзной разрухе после войны.
Believe me, if I ascend to the highest ranks of the church, I won't back down from the fight. Поверь мне, если я дойду до высших церковных чинов, я ни перед чем не сдамся.
So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds. В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости.
Targets within and outside of the city walls - such as military barracks, private homes, the Chinese Ministry of Communication, forests and even entire villages - were completely burnt down, at an estimated value of 20 to 30 million (1937) US dollars. Сжигались объекты внутри и вне городских стен, здание одного из министерств, армейские бараки, леса и прочее имущество, стоимость которого составила от 20 до 30 миллионов долларов США в ценах 1937 года.
There are three or four other serious efforts that will bring the price down very rapidly, I think, to about 25,000 dollars for a suborbital flight. И есть 3-4 инициативы, которые помогут сильно снизить эту цену, я думаю, примерно до 25000 долларов за суборбитальный полёт.
They came upon a suite on the top floor of the hotel, and they kicked down the door and they found a man hiding by his bed. Они добрались до номера люкс на верхнем этаже гостиницы, выбили дверь и обнаружили мужчину, прячущегося под кроватью.
When I got done it was 540 pages, and then the publisher, Gingko Press, ended up cutting it down considerably: it's just under 400 pages now. Когда я закончил книгу, она была на 540 страниц, потом издательство «Гинко Пресс» значительно обрезало ее - до менее чем 400.
I guess the hope is that if I can lay off enough people, get my costs down enough, maybe I'll... I'll still have a company. Полагаю, что есть надежда, если уволить много людей, сократить расходы до минимума, возможно... мне удастся сохранить компанию.
Despite the modifications, the problem was never entirely solved, and the standard procedure throughout the war was for Typhoon pilots to use oxygen from engine start-up to engine shut down. Дабы не угореть, стандартной процедурой для пилотов «Тайфунов» в течение всей войны было использование кислорода, начиная со старта двигателя и до самого его выключения.
Many of these will have irregular hours, and remain open only until all of a day's ribs are sold; they may shut down for a month at a time as the proprietor goes on vacation. К примеру, они открыты до тех пор, пока все ребрышки не будут проданы, либо могут закрыться на целый месяц, пока хозяин заведения находится в отпуске.
In desperation the angry minister advanced down the line of seated monks and drawing his sword, beheaded all of them one after the other until he came to the King's brother, Tissa who had been ordained. Разозлившийся министр обнажил свой меч и пошёл вдоль линии сидящих монахов, обезглавливая их одного за другим, пока не дошёл до брата Императора, Тисса, посвящённого также в духовный сан.
HMS Anson (1781), a 64-gun third rate launched in 1781, cut down around 1794 to a large frigate of 44 guns and wrecked in 1807. HMS Anson - 64-пушечный линейный корабль 3 ранга; спущен на воду в 1781; срезан до большого 44-пушечного фрегата около 1794; разбился в 1807.