Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
And now, if I may, I'd like to mark down the following ones for further consideration. А теперь я бы хотел пока оставить за нами до окончательного решения некоторые картины.
Not the best way to meet, with my head halfway down the toilet. Когда в обнимку с унитазом, не до знакомства.
So, I tracked Lourdes down at Boba, and I got re-invited to Jayma's wedding. Я проследила за Лурдес до Бобы и я ре-получила приглашение на свадьбу Джеймы.
When you get to the top, it's a 300-foot drop down. Когда доберешься до верха, увидишь отвесную 300-футовую скалу.
I laser scanned Jane's body across all spectrums, so maybe I can just cycle back down, to all the infrared channels. Я просканировала тело Джейн во всех спектрах. Возможно, мне удастся докопаться до инфракрасных каналов.
And I took the Colorado down into Mexico, Golfo, where I got stuck. Я проделал путь по Колорадо до самой Мексики, где и застрял.
We're going to be shooting from minus 2,600 meters - that's a little over 8,600 feet down - at 30 kilometers from the entrance. Мы будем стремиться пройти от минус 2600 метров - (примерно 8600 футов) до 30 километров от входа.
Tim York's shed with the paper, it was burned down before anybody could get to it. Тима Йорка с бумагами была сожжёна дотла прежде, чем до неё добрались.
Big swath of light to moderate snow from the Broken Bow area down toward Kearney, Hastings, Grand Island. Шрокая полоса от слабого до сильного снега пройдет от Кирни, Хастингса, и Гранд Айленд...
Then and only then, a great light comes down upon me. И только тогда Вселенская Благодать снизойдет до моего уровня.
Take my word for it, I went down every floor of this place and counted. Поверьте моему слову, я спус- калась до самого низа и считала каждый этаж.
Guy gets Mack-trucked, goes down for a nap, wakes up, takes a detour into mama bear's den - end of story. Парня сбил грузовик, он отлежался, очнулся, дотопал до берлоги медведицы, тут и сказочке конец.
We collect this plastic and we grind it to the size we find it in the ocean, which is very small because it breaks down. Мы собираем его, перемалываем до того размера, который находим в океане, а это очень маленькие частицы.
'Cause in the span of a year, you went from running one of the most profitable yoga studios to teaching seniors down at the Y. Потому что в течение года Вы прошли путь от открытия одной из самых прибыльных студий йоги до занятий со пенсионерами.
Gets up to 600,700 degrees F, somewhere in that's all water under the sea - a mile and a half, two miles, three miles down. И это всё вода на морском дне - от 2.5 до 5 км глубиной.
He'd still be pouring it down my neck, but I told him I had to get home for the cat. Он бы до сих пор меня спаивал, но я сказала, что кошку кормить пора.
There's no point in writing that down because his daughters still live in Ardeche. Его дочери до сих пор живут в Ардеше. Так что...
If I'm not there when the sun goes down, go to Madariaga. Если я не приеду до заката, отправляйся в Мадриага.
The timer on the C4 was counting down. До взрыва Си4 оставалось совсем немного.
It's pouring down, there are no other houses and I'm tired. На улице гроза, потоп, я вымокла до нитки.
We've been down every road... every one. Мы перебрали все способы... до одного.
You sit on your high horse looking down on me. А ты до сих пор смотришь свысока.
Flush it down the pipe, see if it comes out on my end. Слейте им инфу и посмотрим дойдет ли она до меня.
She fills me full with all the double patties I can eat down at Don's Drive-In. Кормит до отвала пирожками в кафе "У Дона".
The day before the factory burnt down... Office Ahn investigated and dismissed the reports of possible explosions. За день до пожара на заводе игнорировал сообщение о возможном взрыве.