The first time I saw him was a year to the day before that plane went down. |
Впервые я увидела его за год до того, как упал самолет. |
Many years before that, one of the boys came down with the pox. |
А за много лет до этого, один из мальчиков заболел оспой. |
You know, I... I still can't believe that he knew the bike would cause the truck to slow down and swerve under the footbridge. |
Знаешь, мне до сих пор не верится, что он знал, что из-за велосипеда грузовик замедлится и свернёт под пешеходный мостик. |
Right... if you're trying to throw me off my game before we get down, it's working. |
Ну конечно... если ты пытаешься сбить мне настрой еще до того, как мы начнем игру - то у тебя получается. |
Get down, start it up Take it to the limit |
Ложитесь, начинайте, Старайтесь до предела |
No code mattered to her before she broke it, but it came crashing down on her afterwards. |
Никакой кодекс не волновал ее до того, как она нарушила его, но после все это обрушилось на нее. |
"It's turtles all the way down." |
"Там черепахи до самого конца." |
Since we have 1 5 minutes until recess... please put down your pencils... and stare at the front of the room. |
Так как у нас есть 15 минут до перемены положите карандаши и смотрите прямо перед собой. |
You want to take down his particulars(? |
Хочешь запомнить его до мельчайших подробностей? |
When sun was coming down. I started to count them. |
Незадолго до захода солнца я их начал пересчитывать, |
Because you need me to talk before my team hunts down Jada Khaled? |
Потому что тебе нужно, чтобы я заговорил, до того как моя команда выследит Джаду Халед? |
You're going to have to finish the game before the batteries can run down. |
Вам нужно закончить игру до того, как сядут батарейки. |
calm down, count to 10. |
ймись, сосчитай до 10, все будет в пор€дке. |
This is from a couple of minutes ago before you guys even came down. |
Это произошло за пару минут до того как вы приехали и зашли. |
When they moved the Statue of Liberty, they put it right down on top of it. |
Да, когда двигали статую Свободы, она была задействована до предела. |
How far down do you think this goes? |
Как думаешь, как далеко до низу? |
To shut down a show simply because it makes you uncomfortable two weeks before it's about to open, I don't think that that's... |
Закрыть постановку за две недели до премьеры только из-за того, что вас что-то смущает... |
Meaning that you were planning to shoot him before you sat down. |
Получается, ты планировал убить его еще до того, как сел за столик? |
Then he cut down 150 and gave me 100 escudos. |
Они урезали его до 150, а заплатили мне 100. |
He majestically carried me to his bed, where he put me down, like in a novel. |
Он торжественно донес меня до постели и положил, как в старинных романах. |
How long before hydra busts down that door? |
Сколько ещё времени до того, как ГИДРА выбьет дверь? |
Cutting down trees to see so far From New York to Versailles |
валил лес, чтобы видеть как можно дальше, ...от Нью-Йорка до Версаля. |
Look, before we rush down this path with D.D.A. Rosen, she was essentially living in her car on the streets for weeks. |
Итак, до того, как мы устремимся в этом направлении с заместителем Розеном, - она фактически жила в своей машине на улице неделями... |
Can somebody reach around the back of Kent's head and power him down? |
Кто-нибудь может дотянуться до затылка Кента и отключить его? |
The person That beat him unconscious Then dragged him down those stairs |
Человек, который забил его до обморочного состояния, стащил его потом вниз по лестнице и заколол его... |