Each one counts down the days till Friday. |
Каждый считает дни до пятницы. |
Okay, they only wanted Tanya to keep up the signal until noon, which means whatever's going down is going down right now. |
Хорошо, они хотели, чтоб транляция Сигала была до полудня, поэтому надо действовать быстро. |
In its property, many were at home down the street Petrovsky which settled down from post department to Dvortsovy Lane. |
В его собственности находились многие дома по улице Петровской, которые располагались от почтового ведомства до переулка Дворцового. |
Anyway, To prepare for the role I actually went down and spent the night, down on skid row. |
Итак, чтобы подготовиться к роли, я дошёл до самого низа. |
Right, so if we can track this guy down and get him to roll on Levi, then we can pull Kamekona out of there before the buy even goes down. |
Если мы выследим его, заставим указать на Левая, мы сможем вывести Камекону до того, как всё закончится. |
And the recursion in some of these villages continues down into very tiny scales. |
И рекурсия в некоторых таких деревнях продолжается так до очень маленьких размеров. |
A bitterly cold wind swept down from the north and set us shivering as we stumbled on. |
Пронизывающий холодный ветер спустился с севера и пронимал нас до дрожи. |
Let the ploughshare down before it touches the and fix it by the nut. |
Сошник отпустить до касания с поверхностью и зафиксировать гайкой. |
And with two-niner out, that means closing down the airport completely. |
Но придется закрыть аэропорт Только до утра. |
Yes, I'm sure he would, but down into first. |
Не сомневаюсь, но теперь сбавляем до первой. |
So, while bringing down short-term T-bill rates to near zero has failed, the hope is that bringing down longer-term interest rates will spur the economy. |
Таким образом, поскольку снижение ставок по краткосрочным казначейским векселям почти до нуля не принесло успеха, надежда стала заключаться в том, что снижение долгосрочных процентных ставок будет стимулировать экономику. |
You should take a walk down Fifth to the St. Patrick's Cathedral. |
Прогуляйтесь по Пятой Авеню до Собора Святого Патрика. |
Serguei continued going down, the Uzbekistan members got on ascending and by one hour later, on 8500m, they discovered Francis almost unconscious and having lost ability to climb down unaided. |
Пройдя примерно полверевки (25 метров) он окликнул меня и задал какой-то малозначительный вопрос. В этот момент с предвершинного гребня, а до него нам оставалось примерно двое суток хода, сошел очень мощный камнепад. |
60 seconds until we need to power down the engine again, Captain. |
60 секунд до включения двигателя. капитан. |
Passed down through the centuries from Florrie Nightingale all the way to me. |
Проверенные веками от Флорри Найтингейл до меня. |
Listen, I came all over the place... down from six grand. |
Слушай, я итак тебе снизил до шести кусков. |
And when justice finally rains down on their heads... |
И когда правосудие до них доберется... |
It was cooling down until about 1900 or so. |
Она охлаждалась примерно до 1900 года. |
I took two granola bars out of your earthquake kit this morning before the lock down even started. |
Я взяла два батончика из рюкзака этим утром еще до блокады. |
Given the number of phony I.D's the guy had, we could be running down fake identities till next Christmas. |
Учитывая количество его липовых документов, мы могли бы проверять фальшивые личности до Рождества. |
But official support will only kick the can down the road until next year. |
Но официальная поддержка спасет ситуацию только до конца следующего года. |
I would like to take a ride down the Grand Canyon in those honeys. |
Я бы прокатился на этих красотках до Большого Каньона. |
They make them work in slaughterhouses to slim them down. |
Заставляют работать до изнеможения, чтобы стали сговорчивей. |
Cameroon welcomes the commitment of the Federal Republic of Nigeria, expressed before the judgment was handed down, to respect the Court's verdict. |
Камерун приветствует выраженную до вынесенного решения готовность Федеративной Республики Нигерии соблюдать решение Суда. |
It was cooling down until about 1900 or so. |
Она охлаждалась примерно до 1900 года. |