| I'm headin' down the Atlanta highway | Я выезжаю на шоссе до Атланты |
| Mademoiselle, age bows down before beauty! | Делами он занимается до ужина. |
| He stood by you when you were down. | До свидания, мама. |
| Count down from 10. | Считайте с 10 до 1. |
| Straight down the plughole. | Вставил туда до упора. |
| Can you turn down the volume? | До свиданья, дон Игнасио. |
| You work sun up to sun down. | Работаете от рассвета до заката. |
| Stats are still way down. | Показатели до сих пор низкие. |
| Before or after bearing down? | До или после сброса напряжения? |
| Kyle, put me down for 250. | Кайл, сбавь до 250. |
| I am not going down for this! | Я не опущусь до этого! |
| I will go all the way down. | Я еду до самого конца. |
| Let's just buckle down and... | До пещеры всего пару миль. |
| I burned the house down. | Я сжег наш дом до тла. |
| Burned the house down. | Дом сгорел до тла. |
| No, it was here when I sat down. | Он тут до меня стоял. |
| There, drink it down. | Вот, выпейте - до дна. |
| From the King on down. | От начала и до конца. |
| All the way down and to the left! | До конца и налево! |
| Shut down till midday. | Прекратить работы до полудня. |
| Is the radio still down? | Связь до сих пор не работает? |
| Pull your hat down. | До свидания, Джули. |
| They're trying to take me down. | Они пытаются добраться до меня. |
| You can walk down that aisle, too. | Ты тоже пройдёшь до алтаря. |
| Just down the hatch. | Ну, пьём до дна. |