| I've reached the third junction and I'm going down. | Я дошёл до третьего узла, спускаюсь вниз. |
| We've narrowed down the parameters based on your notes. | Мы снизили до минимума все параметры согласно вашим записям. |
| Those branches are only a few feet down. | До верхних веток всего несколько футов. |
| You and Mills walk back down toward the tunnel. | Вы с Миллсом прогуляйтесь до туннеля. |
| Big step down from running your own business, to sweeping up. | Большой шаг назад от своего собственного дела... до уборки. |
| I've narrowed it down from a cast of thousands to one front-runner. | Я сузила круг поиска от нескольких тысяч до одного наиболее вероятного претендента. |
| Right down the line, I'll get all the criminals that deserve it. | В конце концов, я доберусь до всех преступников, которые заслуживают этого. |
| The judge went for motherhood right down the line. | Судья прошёл по линии материнства до самого конца. |
| I'm surprised the bullpen didn't burn right down. | Странно, что амбар до сих пор не сгорел. |
| Glad you made it before they shut down the kitchen. | Рад, что вы это сделали до закрытия кухни. |
| Their chromosomes are breaking down at the molecular level. | Их хромосомы распадаются до молекулярного уровня. |
| His plane went down within months of Gary Powers' release. | Его самолет пошнл вниз за несколько месяцев до выпуска Гарри Пауэлса. |
| After escaping the worst atrocities and finally making it to England, our government hunts them down like cockroaches. | Они спаслись от самых страшных зверств, наконец-то добрались до Англии, а наше правительство охотится за ними как за тараканами. |
| Walk down the street to Mr. Gold's pawnshop. | Ступайте вниз по улице, до ломбарда мистера Голда. |
| Shake him down? No, settle before a trial. | Нет, урегулировать всё до суда. |
| I'm paralyzed from the neck down. | О, я парализован от шеи до ног. |
| It is the one movie that can bring down society as we know it. | Этот фильм способен разрушить современное общество до основания. |
| He's burning the house down. | Он сжигает свой дом до тла. |
| But, crucially, he was careful not to back down until the last possible moment. | Но важно то, что он старательно не сдавал свои позиции до самого последнего момента. |
| I must write to Dr Clarkson and have it sent down before dinner. | Я должна написать доктору Кларксону и отправить письмо до обеда. |
| By 1900, the industrial revolution in Europe and North America drove down Asia's share of global output to 20%. | К 1900 г. промышленная революция в Европе и Северной Америке уменьшили долю Азии в мировом производстве до 20%. |
| He flew P-51 Mustangs from July 1944 until February 1945, when he was shot down over Germany on his 52nd combat mission. | С июля 1944 по февраль 1945 года он летал на P-51 Mustang, был сбит над Германией во время своего 52-го боевого вылета, находился в немецком плену до освобождения в апреле 1945 года. |
| If she puts the bags down before she greets you, that's a good sign. | Если она поставит сумки до приветствия, -это хороший знак. |
| And the recursion in some of these villages continues down into very tiny scales. | И рекурсия в некоторых таких деревнях продолжается так до очень маленьких размеров. |
| Well, he must have gone down before the shooting started. | Должно быть, он упал до того, как началась стрельба. |