Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
Let me sleep on your sofa, my car broke down. Пусти на диванчик до утра, машина сломалась.
Look, I tried to reach you before you came down. Я пытался связаться с вами, до того, как вы придете.
We closed two of them down before your attacks. Два из них мы закрыли до того как начались нападения.
But so far you've never let me down. Но до сих пор ты меня не подводил.
We should get out of here before lock down. Мы должны выйти отсюда до строгой изоляции.
And then down this way almost half a mile to the dam. А в эту почти полмили до плотины.
I was down 1 1 grand before I made this bet. Я был должен 11 штук до этой ставки.
I am counting down the days until we don't need men to procreate. Я считаю дни до момента, Когда для размножения нам не нужны будут мужчины.
Until now, until hearing you guys tear each other down. До настоящего момента, пока не услышала ваши обвинения друг друга.
Now get out there, and use them to hunt her down before she finds my son. Теперь убирайтесь отсюда и используйте всё это чтобы поймать её до того как она найдет моего сына.
And the land lines are down from here to Baltimore due to ice. А наземные линии до самого Балтимора не работают из-за льда.
He's got his act down. Он доводит свое дело до конца.
By the way... you got 300 winks before I took down your profile. Между прочим, тебе прислали 300 подмигивающих смайликов, до того как я удалил твой профиль.
You haven't taken down the Christmas lights. А ты до сих пор не сняла рождественские гирлянды.
Yes, before we had to shut things down. Да, до того, как пришлось его закрыть.
It shuts this down before it gets to the President. Это может прекратиться прежде, чем дойдет до Президента.
You'd take down the entire infrastructure, from streetlights to satellites. Этим ты уничтожишь всю инфраструктуру, от фонарей до спутников.
Pulls out an eight-year-old kid right before the roof came down. Вытащил восьмилетнего ребенка за секунду до обрушения крыши.
No, Pete, you've got to shut down the furnace before that happens. Нет, Пит, ты должен отключить котельную до того, как это случится.
She docked the Beamer, she set the bomb, and flew you back before the battery charge ran down. Она посадила Бимер, она установила бомбу, и привезла тебя обратно, до того как закончился заряд батареи.
I was the one that got you down from there before they started shooting at you. Именно я помог тебе спуститься оттуда до того, как они начали стрелять в тебя.
She said when they got to the nearest gateway, the Praxian defenses were down. Она сказала, что когда они добрались до ближайшего выхода праксианские укрепления были разрушены.
I solved it before they shut me down. Я нашел выход до того, как они закрыли меня.
Got out before she shut down. Ушел до того, как она закрылась.
If I can get to that pole I can climb down the ladder. Если добраться до столба, можно слезть по леснице.