Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
Technicians therefore waited until the next morning, when the flight batteries in the rocket and capsule had run down and the Redstone's liquid oxygen had boiled off, before they could work on the rocket and render it safe. Технический персонал должен был ждать до следующего утра, когда аккумуляторы в ракете и капсуле сядут, а жидкий кислород Редстоуна испарится.
To have journeyed so far, to have walked till the end of the world to bring down the one they call the Almighty only to return without Evolet, this was not what Old Mother had foretold. Пройти такой долгий путь до самого края мира.одолеть того, кто звался Всемогущим и вернуться без Эволет. Не таким было пророчество ведуньи.
Let's make a promise, in this memorable moment that we'll stand together until victory and that we'll fight to the death in order to bring down and destroy the infamous Concini. В этот торжественный час мы обещаем, что наше единство будет нерушимо до того дня, когда мы устраним Кончини.
Nevertheless, a decision on an action brought before a civil court shall be deferred until a final judgement has been handed down on the public right of action when it has been exercised by the prosecution . Однако суд по гражданским делам вынужден отсрочивать вынесение приговора до тех пор, пока не будет вынесено окончательное решение по уголовному иску, возбужденному прокуратурой .
Pedestrian zones and dedicated traffic lanes are going to be created, and all of this will cut down the average rush hour commute to get across town in New York from about an hour today at rush hour to about 20 minutes. Будут созданы пешеходные зоны и выделены полосы движения, что позволит сократить дорогу домой в час пик, пересекая город вместо нынешнего часа до 20 минут.
Thus, as he puts it, some inhabitants of Xocali had almost made it to safety, after fleeing for nearly six miles, when"[Armenian] soldiers had chased them down". Так, по его словам, некоторые жители Ходжалы почти добрались до безопасного места, пройдя почти шесть миль, когда «[армянские] солдаты их настигли».
As indicated in my previous reports, UNMIL has been progressively drawing down since 2006, bringing the mission from its peak of 15,250 troops to its current strength of 4,619 military personnel. Как указывалось в моих предыдущих докладах, МООНЛ постепенно сокращает свою численность с 2006 года с пика в 15250 человек личного состава воинского контингента до нынешней численности в 4619 человек.
If we put a lid on the pot, the steam lifts the lid, which falls back down only to be lifted again and again until there is no more heat or no more water. Если мы закроем кастюлю крышкой, пар поднимится до крышки, а потом опуститься вниз, чтобы опять подняться и так пока не кончится вода или пока не кастюля не остынет.
You want me walking down the aisle, not rolling, right? Ты хочешь чтобы я прошла к алтарю или перекатывалась до него?
There's a layer of fresh dirt on the snow, Captain's is still serving their spicy mardi gras shrimp basket, five or six big, crispy shrimp, a platter of fries, and some creamy Cole slaw to cool down some of that spice. На снегу отчетливо видна свежая грязь, в кафе "У капитана" до сих пор подают корзиночки с острыми маринованными креветками, пять или шесть хрустящих креветок, тарелка с жаренной картошкой, и салат Коул-Сло, заправленный сметаной, чтобы унять жжение во рту.
We'll turn the house down board-by-board until we find it. Мы разберем дом до последней щепки и найдем их!
I'll be down at that fuse box in no time, and when I get there, I'm sure that I'll figure out how fuse boxes work, so it'll be fine. Я вот-вот буду рядом с щитком, а когда я доберусь до него, я наверняка, разберусь как щитки работают, и всё будет хорошо.
By doing this they brought the time that they were awayfrom patients down from 40 minutes to 12 minutes, onaverage. Благодаря этому время вдали от пациентов сократилось всреднем с 40 до 12 минут:
Six weeks, these folds are now beginning with the papilla on the inside of the heart actually being able to pull down each one of those valves in your heart until you get a mature heart - and then basically the development of the entire human body. Шесть недель, эти складки, начинающиеся с сосочков на внутренней части сердца способны закрывать каждый из клапанов в сердце до тех пор, пока оно не созреет - и затем в основном развитие всего человеческого тела.
The town was burned down; it was in the middle of winter, and it was a very, very severe winter. Город сожгли до тла; это случилось в середине зимы, очень, очень суровой зимы.
As he moves his savings rate down, it means that he's saving zero when it's all the way here at the left. Если он понижает размеры своих сбережений и доводит бегунок до левого края, значит у него совсем нет сбережений.
So I thought I'd try to have some fun Before the whip comes down. you know? Так что я подумал, что можно повеселится до того как придет наказание.
Gorman and Eppley had nothing to do with his father being sent down? До происшествия с Горманом и Эппли прошлой ночью.
An officer shall be expelled from service if a competent court has handed down a final decision sentencing him to between 1 and 3 years' imprisonment; Офицер увольняется со службы, если компетентный суд окончательно приговаривает его к лишению свободы на срок от одного до трех лет.
From the time TiVo came out about eight or nine years ago to this current day, they are the single highest-quality product on the market, hands down, there is no dispute. С момента появления TiVo на рынке 8 или 9 лет назад, до сегодняшнего момента, они являются единственным подобным продуктом высочайшего качества, это бесспорно.
Further down, you start getting into algebra one, algebra two, a little bit of precalculus. Перейдете к алгебре один, алгебре два, доберетесь до начала исчисления.
When the molecule increases to a certain amount - which says something about the number of cells - it locks down into that receptor and information comes into the cells that tells the cells to turn on this collective behavior of making light. Когда молекулы увеличиваются до определенного количества, которое кое-что говорит о количестве клеток, они попадают в рецептор и информация идет в клетки, что говорит клеткам включить коллективное поведение по созданию свечения.
Shall I write down which train you take, or should we lay... Написать тебе, каким поездом мы сможем добраться до дома?
So, your entire job is to find lost luggage, and you've narrowed down the location of my mother to the planet Earth! Итак, ваша работа искать богаж и вы ограничили поиск моей мамы до радиуса планеты Земля!
On the situation in prisons, France has a major reform plan and will close down obsolete prisons, since over half of them were built before 1945. 22 prisons will be built and 6,000 new beds added. Что касается положения в тюрьмах, то Франция разработала широкомасштабный план реформ и закроет старые тюрьмы, из которых более половины были построены до 1945 года.