Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
Got a telegram from her the day before I got shot down. Она прислала телеграмму за день до того, как меня сбили.
My state of concern that the hospital will be shut down before we've even cured our first patient. Состояние беспокойства на счет того, что больницу закроют до того, как мы кого-нибудь вылечим.
How far down is it to this fast lane? И далеко нам до скоростной трассы?
I wanted to be sure I've got all these messages written down before I went home. Я хотела быть уверена, что я получила все записанные сообщения, до того, как пойду домой.
You know, unless it cools down, I'm afraid we won't be getting much sleep tonight. Знаете, если жара не спадёт боюсь, этой ночью нам будет не до сна.
So, as the person who was reading the prayer reached that point, we all bowed down. Итак, когда священник, читавший молитву, дошел до этого места, мы все пали ниц.
The city now has fewer than 300,000 residents, down from 600,000 before the war. В настоящее время в городе насчитывается менее 300000 жителей, по сравнению с 600000 до войны.
A tight credit policy has forced down the inflation rate from 30 per cent a month last year to 1 per cent in August. Жесткая кредитная политика привела к снижению темпов инфляции с 30 процентов в месяц в прошлом году до 1 процента в августе этого года.
Nevertheless, the sentences handed down were particularly heavy, ranging from 12 to 30 years' imprisonment (see para. 30 below). При этом вынесенные приговоры отличались особой тяжестью, поскольку предусматривали лишение свободы на срок от 12 до 30 лет (см. пункт 30 ниже).
With the authorized reduction in the number of UNAMIR troops to 1,800 by October 1995, the Mission's military component is being drawn down. С учетом санкционированного уменьшения численности войск МООНПР до 1800 человек к октябрю 1995 года военный компонент Миссии свертывает свою деятельность.
Since 1991, inflation had been brought down from over 20 per cent to well below 10 per cent. С 1991 года темпы инфляции снизились с более чем 20% до менее 10%.
In 1994, world consumption of ores and concentrates was down 0.5 per cent to an estimated 31,570 metric tons. В 1994 году мировое потребление руд и концентратов снизилось на 0,5% примерно до 31570 метрич. тонн.
Aggregate GDP is estimated to have recorded a negative growth rate of -1 per cent, down from 4 per cent in 1993. Согласно оценкам, темпы роста совокупного ВВП сократились с 4 процентов в 1993 году до отрицательного показателя, составившего 1 процент.
There's men down at the docks from dawn waiting to take work and you're still half asleep. Люди с самого рассвета ждут работы в доках, а ты до сих пор сонный.
Well, then, we better make sure we burn the gallows down before he gets to you. Тогда нам лучше убедиться в том, что мы сожгли эшафот прежде, чем он до него доберётся.
that is further down the road. до этого пройдет еще немало времени.
On the ride down, people were behaving like they'd never seen strawberries in winter before. Люди дошли до того, что вели себя так, будто никогда раньше не видели клубники зимой.
Why, I'm going to dismantle your beloved city, from the top... on down. Я разрушу твой любимый город до самого основания.
Until the change of government in 1989, the judicial decisions were handed down "without a public hearing and by incompetent administrative authorities". До смены правительства, состоявшейся в 1989 году, судебные решения принимались "без проведения публичного слушания и некомпетентными административными органами".
By the end of 1994, the Tribunal had only handed down decisions on approximately five of them. До конца 1994 года Суд принял решения лишь по пяти из них 90/.
Prior to that, one aircraft was shot down while approaching Sarajevo airport in August 1992 and several others sustained minor damage from small-arms fire. До этого один самолет был сбит при подходе к аэропорту Сараево в августе 1992 года, а нескольким другим был причинен незначительный ущерб в результате огня из стрелкового оружия.
I stopped about a hundred metres from the cherished house and sat down on a bench to catch my breath and have a look around. Остановившись метров за сто до заветного дома, я присел на скамейку, чтобы перевести дыхание и осмотреться.
Officials are now trying to shut down the particle accelerator, but so far have been unable to regain control of the system. Служащие пытаются остановить ускоритель частиц, но контроль над системой до сих пор не восстановлен.
See, it's all good and well to make the top, Beck, but you pay me to bring you down safely. Дойти до вершины - это прекрасно, Бек, но вы платите мне, чтобы вернуться живыми.
Just as I haven't that the Russians will back down. Так же, как до последнего верю, что русские успокоятся.