It had been shut down while he was in prison. |
До этого он был в тюрьме. |
We heard about some indictments coming down, and... |
До нас дошли слухи о каких-то обвинениях... |
I was actually playing around brewing my own beer before the bar burned down. |
Я, вообще-то, забавлялся варкой своего пива до того, как бар сгорел. |
And yet, you turned down a battlefield commission to second lieutenant. |
Тем не менее, вы отказались от повышения до младшего лейтенанта. |
We need to get to that power core and shut it down. |
Мы должны добраться до источника питания и отключить его. |
Fischer before they tore it down. |
Жил в микрорайоне Фишера, до сноса. |
I need to write down all those precious moments before... before I forget them. |
И мне нужно записать все эти восхитительные моменты до того... до того, как я их забуду. |
I was only popping down the shop. |
Я собиралась ненадолго пройтись до магазина. |
Sure hope they shut down that Gate before we have to set this thing off. |
Будем надеяться, что они отключат врата до того, как нам придется использовать эту штуку. |
There's no way down. 600 yards to a waterfall. |
Сбежать не получится 600 ярдов до водопада. |
We go all the way down into Mexico. |
Мы проделаем весь путь до Мексики. |
Vulture team's an hour and a half from wheels down. |
Команда Хищник, полтора часа до приземления. |
Up Till Now had to shut down. |
Сериал "До настоящего времени" закрывается. |
Track him down before he can get to Benny. |
Выследим его, пока он не добрался до Бенни. |
You'll hunt us down, right at our doorstep. |
Вы выслеживаете нас прямо до нашего порога. |
He's driving down a straight line and he has to follow it all the way. |
Сумасшедший, он едет по прямой линии и должен следовать по ней до конца. |
I bet we could make it to 200 if that shirt wasn't weighing you down. |
Спорю мы могли бы улучшить это до 200 если бы эта рубашка не тянула тебя вниз. |
Move down over the border, have lots of kids, live happily ever after. |
Уехать на окраину, нарожать кучу детей, и жить счастливо до конца дней. |
From one end of colonized space to the other, but you were impossible to pin down. |
От одного конца колонизированного космоса до другого, но тебя было невозможно обнаружить. |
Ten minutes to lock down, boss. |
До начала десять минут, босс. |
Perhaps I should knock his teeth down his throat. |
Мне стоит довести до его сведения. |
Way down the road, but modeling it on Roosevelt. |
До этого ещё далеко, но по модели Рузвельта. |
Maybe in five years he'll be drawing down 40 or 50 bucks. |
Может быть, лет через 5 он сможет подняться до 40, или 50 баксов. |
He was down at the bar until 10:18. |
Он был внизу в баре до 10:18. |
The cannons couldn't down the UAV before it was out of range. |
Пушки не смогли сбить беспилотник до того, как он покинул зону их досягаемости. |