| It had been shut down while he was in prison. | До этого он был в тюрьме. |
| We heard about some indictments coming down, and... | До нас дошли слухи о каких-то обвинениях... |
| I was actually playing around brewing my own beer before the bar burned down. | Я, вообще-то, забавлялся варкой своего пива до того, как бар сгорел. |
| And yet, you turned down a battlefield commission to second lieutenant. | Тем не менее, вы отказались от повышения до младшего лейтенанта. |
| We need to get to that power core and shut it down. | Мы должны добраться до источника питания и отключить его. |
| Fischer before they tore it down. | Жил в микрорайоне Фишера, до сноса. |
| I need to write down all those precious moments before... before I forget them. | И мне нужно записать все эти восхитительные моменты до того... до того, как я их забуду. |
| I was only popping down the shop. | Я собиралась ненадолго пройтись до магазина. |
| Sure hope they shut down that Gate before we have to set this thing off. | Будем надеяться, что они отключат врата до того, как нам придется использовать эту штуку. |
| There's no way down. 600 yards to a waterfall. | Сбежать не получится 600 ярдов до водопада. |
| We go all the way down into Mexico. | Мы проделаем весь путь до Мексики. |
| Vulture team's an hour and a half from wheels down. | Команда Хищник, полтора часа до приземления. |
| Up Till Now had to shut down. | Сериал "До настоящего времени" закрывается. |
| Track him down before he can get to Benny. | Выследим его, пока он не добрался до Бенни. |
| You'll hunt us down, right at our doorstep. | Вы выслеживаете нас прямо до нашего порога. |
| He's driving down a straight line and he has to follow it all the way. | Сумасшедший, он едет по прямой линии и должен следовать по ней до конца. |
| I bet we could make it to 200 if that shirt wasn't weighing you down. | Спорю мы могли бы улучшить это до 200 если бы эта рубашка не тянула тебя вниз. |
| Move down over the border, have lots of kids, live happily ever after. | Уехать на окраину, нарожать кучу детей, и жить счастливо до конца дней. |
| From one end of colonized space to the other, but you were impossible to pin down. | От одного конца колонизированного космоса до другого, но тебя было невозможно обнаружить. |
| Ten minutes to lock down, boss. | До начала десять минут, босс. |
| Perhaps I should knock his teeth down his throat. | Мне стоит довести до его сведения. |
| Way down the road, but modeling it on Roosevelt. | До этого ещё далеко, но по модели Рузвельта. |
| Maybe in five years he'll be drawing down 40 or 50 bucks. | Может быть, лет через 5 он сможет подняться до 40, или 50 баксов. |
| He was down at the bar until 10:18. | Он был внизу в баре до 10:18. |
| The cannons couldn't down the UAV before it was out of range. | Пушки не смогли сбить беспилотник до того, как он покинул зону их досягаемости. |