Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
Gennimata was elected as Leader of the Panhellenic Socialist Movement at their tenth conference, after Evangelos Venizelos stepped down as leader a year before the conclusion of his term. Геннимата была избрана председателем Всегреческого социалистического движения на десятой конференции, после того как Эвангелос Венизелос ушёл в отставку с поста лидера за год до завершения своей каденции.
While waiting for a flight home to Memphis from Chicago after being turned down for capital by General Dynamics, Smith impulsively hopped a flight to Las Vegas, where he won $27,000 playing blackjack. В ожидании вылета домой в Мемфис из Чикаго после того, как General Dynamics отказала в вылете, Смит сразу вскочил в самолет до Лас-Вегаса, где он выиграл $27000 в блэкджек.
Suffering heavy losses, up to several hundred people a day, the regiment held the position to delay the German offensive and wear down their counterattacks. Неся большие потери, доходившие до нескольких сот человек в день, полк удерживал позиции, чтобы задержать наступление немцев и измотать их в контратаках.
Flynt claimed at the time to have the goods on up to a dozen prominent Republicans, the ad campaign helped to bring down only one. Флинт утверждал в то время о наличии у него информации на десяток видных республиканцев, рекламная кампания помогла довести до сведения населения только об одном.
It convicted seven of these and handed down sentences of imprisonment ranging from 6 to 45 years - the latter being the longest sentence that the Tribunal has pronounced to date. Он осудил семерых из них и вынес приговоры о тюремном заключении на срок от 6 до 45 лет, причем последний срок является самым длительным сроком тюремного заключения, назначенным Трибуналом на сегодняшний день.
And by the way, the Ten Commandments that appear in the Old Testament... originated and were kept long before they were written down. И, кстати, десять заповедей, записанные в Ветхом Завете... возникли и соблюдались задолго до того, как были записаны.
So anyway, we went in his pick-up truck, which, of course, broke down, and we had to get out and walk the last half-mile to the prom. Ну, поехали мы на его грузовике, он, конечно же, сломался, и нам пришлось пешком пройти последние полмили до бала.
We know they've landed, but communications are down, which means we're still blind to conditions on the ground. Мы знаем, что они приземлились, но связь не работает, значит, мы до сих пор ничего не знаем об условиях на поверхности Земли.
I've got satellite imagery here of her and a dead man strolling down lover's lane in a town where an unidentified object crashed the night before. У меня спутниковое изображение ее и мертвого, прогуливающихся как влюбленные, в городе, где за ночь до этого разбился неопознанный объект.
I mean, the hair on it was out to here, and then it had another trail of hair down from her belly button. Волосня от сих до сих была а тама ещё и волосы от пупка шли...
And if I catch so much as a breath of complaint against you... I'll have you hunted down and hanged like the dog you are. И если до меня дойдет хоть одна самая малейшая жалоба на вас тогда я вас выслежу и повешу как собаку.
I'm not sure that would have been enough to convince him, but now, staring down the barrel of life in prison, we might be able to get him to see the light. Я не уверен, что этого будет достаточно, чтобы убедить его, но сейчас, когда ему светит жизнь в тюрьме, у нас возможно получится до него достучаться.
Sandhya, can you count down from ten for me, please? Сандья, можешь посчитать от десяти до одного?
He just keeps running - right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid-air. Он просто продолжает бежать - до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе.
You know, if you were really Lynette's friend, You would know that you cannot live two doors down from her husband - a man you still love. Знаешь, если бы вы действительно были с Линет друзьями, ты бы знала, что не можешь жить в двух шагах от ее мужа - мужчины, которого ты до сих пор любишь.
I finally pinned down Dr. Torres and Dr. Shepherd, and they're looking at Mr. Jaffee's scans. Я дозвонилась до д-ра Торрес и д-ра Шепард, они изучают снимки мистера Джэффи.
I need to have it on a weekday, between nine in the morning and four o'clock while the kids are at school and Marcus is down the depot. Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках.
I tracked down every Dorrit in the land, and I kept on until I'd ruled out every last one of them except for our friend in the Marshalsea. Я разыскал каждого Доррита на земле, и я продолжал, пока не исключил из них всех до последнего, кроме нашего друга из Маршалси.
And they will make an incision here... just beneath the neck... and open you... all the way down. А потом сделают надрез вот тут чуть пониже шеи и вскроют вас до самого низа.
Maybe somebody bought them before the place burned down, right? Может их кто-то купил до того, как тут всё сгорело?
She's got this great smile, great long legs and when she sits down, her skirt rides up till... У нее эта замечательная улыбка, красивые длинные ноги и когда она садится, ее юбка задирается до..., что я вижу аж...
Final semester of law school, dating who I thought was the one, at dinner, days before got down on one knee to propose, and... Последний семестр в юридической школе, роман с тем, кого я считала тем самым, на обеде, за несколько дней до выпуска... он припал на колено, чтобы сделать предложение и...
Before the end of 2011, Ben Ali, and Mubarak, and Gaddafi would be down, and prosecuted. «До конца 2011 года Бен Али, Мубарак, и Каддафи будут свергнуты и привлечены к уголовному наказанию.
When it came to it, when the chips were down, my instinct was to do the right thing. Когда дело дошло до этого, когда настал решающий момент, моим инстинктом было поступить правильно.
If we could get on the radio we can ask flying corp to shoot her down. Если бы мы добрались до радио, мы могли бы вызвать авиацию, чтобы сбить его.