Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
I'm going to go out there and try and talk her down before this thing gets any further out of control. Я пойду выйду и всё-таки поговорю с ней до того, как всё это выйдет из-под контроля.
Sawyer Massey lasted only until 1910 when the firm was wound down, and Massey went into oil engines. Выпуск машин Sawyer-Massey продолжался до 1910 года, когда фирма была свёрнута, и Месси перешёл на масляные двигатели внутреннего сгорания.
(data sent over the Internet is broken down into small "packets" from 40 to 32000 bytes long). (данные пересылке через Интернет разбиты на небольшие "пакеты" от 40 до 32000 байт длиной).
I have to put down a security deposit today by 5:00 or we lose the place. Нам нужно внести залог сегодня до пяти, или мы потеряем место.
We're shutting you down, okay? Но до тех пор, ты не при делах, хорошо? мы тебя закрываем
At the calculated moment... you start off from down the street... driving directly toward the cable, accelerating to 88 miles per hour. В расчетное время... ты тронешься с другого конца улицы... и поедешь прямо по направлению к кабелю, разгоняясь до 140 километров в час.
If they shoot you down, in war everything is possible, you are to burn this letter before you unbuckle the parachute straps. Если вас собьют, на войне все может быть, вы обязаны сжечь это письмо еще до того, как успеете отстегнуть лямки парашюта.
When you pat someone down do it properly or don't do it at all. Если уж ты собрался отправить кого-то на тот свет, то либо доведи это дело до конца либо даже не начинай.
Once you make a decision, set down the path, you follow it right to the end, at least... Однажды приняв решение, наметив свой путь, следуй ему до самого конца, по меньшей мере...
We're tracking them down, but until then, he's going to be a temporary ward of the state. Мы пытаемся с ними связаться, но до тех пор он временно будет под опекой штата.
Does the city tear them down? А городу есть до этого дело?
He'd pick a ball, take it down his gullet to here, then regurgitate it back up. Он брал шар, засовывал его себе в глотку вот до сюда, а затем выталкивал его обратно.
I was still living in the house that guilt built, and there was only one way to tear it down. Я до сих пор жила в доме, который был построен на вине. и был только один способ снести его.
You know, the last I checked, it's not a big step down from corrupt spy to traitor. Знаешь, я слышала, что это не такой уж большой путь - от коррумпированного шпиона до предателя.
You're starting to act like the old Angie I knew before the dome came down. Ты начинаешь вести себя как та, старая Энджи, которую я знал до того, как появился купол.
If they ever calm down, interest rates will shoot up, and that could well bring the global economy's simmering imbalances to a raging boil. Если они когда-нибудь успокоятся, то процентные ставки взлетят, а это вполне может довести тлеющий дисбаланс мировой экономики до яростного кипения.
Well, it looks like he went down before it started snowing. Похоже, его пристрелили до того, как пошёл снег.
To download PowerControl Screen Saver 1.01 scroll down this window to download section. Для загрузки Заставки PowerControl 1.01 прокрутите окно вниз до раздела загрузки.
According to one legend, there was an underpass earlier from the territory of modern trolleybus management which is located down the street from Aleksandrovska to port. Согласно одной легенде, раньше существовал подземный ход от территории современного троллейбусного управления, которое расположено по улице Александровской до порта.
I didn't see it till I came down this morning. Я не видел этого, до сегодняшнего утра
So I'll make an incision ear to ear then peel down the face. Я сделаю разрез от уха до уха, а потом отделю лицо.
Come on, man, you know I don't get down like that. Да ладно, мужик, я никогда не опущусь до этого.
As the huge buildup of dollar reserves - now almost $800 billion - expands China's domestic monetary base, short-term interest rates will be driven down, at least until they hit zero. По мере того, как огромное накопление запасов долларов - которые в настоящее время составляют почти $800 миллиардов - расширяет внутреннюю денежную базу Китая, краткосрочные процентные ставки будут занижены, по крайней мере, до тех пор, пока они не достигнут ноля.
For countries like China or India, the scaling down of growth from 8% to 5% is nearly the equivalent of a recession in the West. Для таких стран, как Китай и Индия, спад роста с 8% до 5% практически эквивалентно рецессии в западных странах.
We brought inflation down from 28 percent to about 11 percent. Мы снизили инфляцию с 28% до 11%.