Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
The route planned was along The Mall, through Horse Guards Parade, and down Whitehall to the abbey. Маршрут был запланирован вдоль Мэлл, через парад конной гвардии и до Уайтхолл в аббатство.
Our guy followed them down the road to an abandoned bunker. Наши люди проследили за ними до заброшенного бункера.
I can't seem to get down the left bronchus. Я не могу добраться до левого бронха.
You're on lock down till the Authority makes its ruling. Вы задержаны до вынесения властями окончательного решения.
Its walls enclosed a considerable area, reaching down from the upper part of the Rock of Gibraltar to the sea. Крепостными стенами было огорожено значительное пространство, простиравшееся от вершины Гибралтарской скалы до морского побережья.
For many the final leg of the journey involved travel down the lower Columbia River to Fort Vancouver. Многие переселенцы на заключительном этапе своего путешествия спускались по реке Колумбия до форта Ванкувер.
The cause was not immediately known, but witnesses said the aircraft caught fire before it went down. Причина падения неизвестна, но свидетели заявили, что самолёт загорелся ещё до того, как упал.
Finally in 1227 the palace burned down and was never rebuilt. В итоге в 1227 году дворец сгорел до тла и так никогда и не был восстановлен.
A jury narrowed down the number of entries to ten. Жюри сократило список до 10 участников.
Ancient Rome has created the huge Empire which has settled down from Altai and up to Britain. Древний Рим создал огромную Империю, расположившуюся от Алтая и до Британии.
Beaumont greatly pared down the cast of characters and simplified the tale to an almost archetypal simplicity. Мадам Бомон значительно урезала описание характеров персонажей и упростила сказку до почти архетипической простоты.
Well, the electronic charts are still down... Ну, электронные карты до сих пор не работают...
Holdups and crime increased to such an extent that you could hardly walk down the streets. Вооружённые ограбления и уличная преступность участились до такой степени, что едва можно ходить по улицам.
Let and taken down almost up to the basis. Пусть и снесенный почти до основания.
The commissioner narrows down the choice of the two cities to either Springfield or Los Angeles. Комиссар сужает выбор до двух городов либо Спрингфилда, либо Лос-Анджелеса.
Mayor wants these down before lunch. Бет хочет, чтобы их сняли до обеда!
A scaled down version of GeoWorks was used by America Online for their AOL client software until the late 1990s. Сокращённая версия GeoWorks использовалась America Online для своего клиентского программного обеспечения AOL на основе DOS до конца 1990-х годов.
It all went down before we met. Это произошло до того, как мы встретились.
Often a dispatch runner required eight hours to go up Battle Mountain and come back down. Часто посыльным бегунам требовалось восемь часов, чтобы добраться до пика Бэтл-Маунтин и спуститься вниз.
Drive this street down until the intersection near the Hotel Imperial. Держите направление вниз по улице до перекрестка рядом с отелем Империал (Hotel Imperial).
Her neighbor helped me get her down into the car. Ее сосед помог мне довести ее до машины.
All I want is to walk down that aisle and marry the man I love. Всё, что я хочу - это дойти до алтаря, и выйти замуж за человека, которого люблю.
Before we shut down the flight deck, I think he was checking out a ship. До того как я закрыл лётную палубу, Мне кажется он занимался проверкой корабля.
You managed to loose the binds before it all came down. Вы смогли освободиться до того как всё успокоилось.
In about 60 seconds, that cone will shrink down and fry you to a crisp. Примерно через 60 секунд, этот конус сожмется и прожарит тебя до хрустящей корочки.