I got busted down from acting lieutenant all the way to candidate in one fell swoop. |
Меня одним махом понизили от зам. лейтенанта до стажера. |
Ten presidents before me... ten... have all got bogged down over there. |
Десять президентов до меня... десять... все увязли там. |
Make something up if you have to, but bring her down. |
Придумай что-нибудь, если придется, главное, чтобы её не допустили до власти. |
Halfway down, stacks on your left. |
Дойдете до середины, левый стеллаж. |
So come on down, bring the kids, and take a magical tour over Orson. |
Так добирайтесь до нас, приводите детей, и отправляйтесь в волшебный тур над Орсоном. |
So I took your advice and walked around until the sun went down. |
Поэтому последовал твоему совету и погулял по нему до заката. |
Anyway, I narrowed down the list of suppliers to seven. |
В общем, я сократил список поставщиков до семи. |
She's about four hours down the interstate. |
До нее 4 часа по междуштатке. |
Only one didn't burn all the way down. |
Только одна не догорела до конца. |
I was only able to narrow his location down - to this five-block area. |
Я только смог сузить его нахождение до области в пять кварталов. |
But its own weight keeps forcing it down Smaller and smaller still. |
Но ее собственный вес продолжает сдавливать ее до меньших размеров. |
Effective tomorrow morning, the entire government will be shut down until further notice. |
Начиная с завтрашнего утра, работа всего муниципалитета будет остановлена вплоть до уведомления. |
Well, effective tomorrow morning, The entire government will be shut down Until further notice. |
Ну, начиная с завтрашнего утра, работа местной администрации будет прекращена до последующих извещений. |
And even after all this went down, I still... |
Но даже после всего, что произошло, я до сих пор... |
We'll have to lock down the airfield until further notice. |
До дальнейшего распоряжения нам придется закрыть аэродром. |
Let me just go track down that seamstress. |
Дай мне только добраться до швеи. |
Apparently, they were going up and down the whole department. |
Очевидно, они сверху до низу прошерстили весь департамент. |
It'll mean cutting down the drill to minimum revs. |
Это означает снижение бурения до минимальных оборотов. |
My cousin's heart stopped right after what you put down. |
Мой брат до сих пор в себя не пришел после того, как ты его опустила. |
Eric, shut down the cameras between Sam and the loading dock, and trigger the fire alarms. |
Эрик, выключи камеры между Сэмом и до погрузочной платформы, запусти пожарную сигнализацию. |
We have less than 48 hours before the core starts to melt down. |
У нас меньше 48 часов до того, как ядро начнет плавиться. |
Well, we have narrowed down a location in the Sambisa forest. |
Мы сузили местоположение до границ Самбийского леса. |
Didn't seem this far down. |
Мне казалось, что до нее меньше идти. |
Time will always slow down just enough to protect the speed limit. |
Время всегда будет замедляться настолько, чтобы ограничивать скорость до установленного предела. |
I'll be back before you can burn this place down. |
Я вернусь до того как вы сожжете это место. |