| I got busted down from acting lieutenant all the way to candidate in one fell swoop. | Меня одним махом понизили от зам. лейтенанта до стажера. |
| Ten presidents before me... ten... have all got bogged down over there. | Десять президентов до меня... десять... все увязли там. |
| Make something up if you have to, but bring her down. | Придумай что-нибудь, если придется, главное, чтобы её не допустили до власти. |
| Halfway down, stacks on your left. | Дойдете до середины, левый стеллаж. |
| So come on down, bring the kids, and take a magical tour over Orson. | Так добирайтесь до нас, приводите детей, и отправляйтесь в волшебный тур над Орсоном. |
| So I took your advice and walked around until the sun went down. | Поэтому последовал твоему совету и погулял по нему до заката. |
| Anyway, I narrowed down the list of suppliers to seven. | В общем, я сократил список поставщиков до семи. |
| She's about four hours down the interstate. | До нее 4 часа по междуштатке. |
| Only one didn't burn all the way down. | Только одна не догорела до конца. |
| I was only able to narrow his location down - to this five-block area. | Я только смог сузить его нахождение до области в пять кварталов. |
| But its own weight keeps forcing it down Smaller and smaller still. | Но ее собственный вес продолжает сдавливать ее до меньших размеров. |
| Effective tomorrow morning, the entire government will be shut down until further notice. | Начиная с завтрашнего утра, работа всего муниципалитета будет остановлена вплоть до уведомления. |
| Well, effective tomorrow morning, The entire government will be shut down Until further notice. | Ну, начиная с завтрашнего утра, работа местной администрации будет прекращена до последующих извещений. |
| And even after all this went down, I still... | Но даже после всего, что произошло, я до сих пор... |
| We'll have to lock down the airfield until further notice. | До дальнейшего распоряжения нам придется закрыть аэродром. |
| Let me just go track down that seamstress. | Дай мне только добраться до швеи. |
| Apparently, they were going up and down the whole department. | Очевидно, они сверху до низу прошерстили весь департамент. |
| It'll mean cutting down the drill to minimum revs. | Это означает снижение бурения до минимальных оборотов. |
| My cousin's heart stopped right after what you put down. | Мой брат до сих пор в себя не пришел после того, как ты его опустила. |
| Eric, shut down the cameras between Sam and the loading dock, and trigger the fire alarms. | Эрик, выключи камеры между Сэмом и до погрузочной платформы, запусти пожарную сигнализацию. |
| We have less than 48 hours before the core starts to melt down. | У нас меньше 48 часов до того, как ядро начнет плавиться. |
| Well, we have narrowed down a location in the Sambisa forest. | Мы сузили местоположение до границ Самбийского леса. |
| Didn't seem this far down. | Мне казалось, что до нее меньше идти. |
| Time will always slow down just enough to protect the speed limit. | Время всегда будет замедляться настолько, чтобы ограничивать скорость до установленного предела. |
| I'll be back before you can burn this place down. | Я вернусь до того как вы сожжете это место. |