Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
I got busted down from acting lieutenant all the way to candidate in one fell swoop. Меня одним махом понизили от зам. лейтенанта до стажера.
Ten presidents before me... ten... have all got bogged down over there. Десять президентов до меня... десять... все увязли там.
Make something up if you have to, but bring her down. Придумай что-нибудь, если придется, главное, чтобы её не допустили до власти.
Halfway down, stacks on your left. Дойдете до середины, левый стеллаж.
So come on down, bring the kids, and take a magical tour over Orson. Так добирайтесь до нас, приводите детей, и отправляйтесь в волшебный тур над Орсоном.
So I took your advice and walked around until the sun went down. Поэтому последовал твоему совету и погулял по нему до заката.
Anyway, I narrowed down the list of suppliers to seven. В общем, я сократил список поставщиков до семи.
She's about four hours down the interstate. До нее 4 часа по междуштатке.
Only one didn't burn all the way down. Только одна не догорела до конца.
I was only able to narrow his location down - to this five-block area. Я только смог сузить его нахождение до области в пять кварталов.
But its own weight keeps forcing it down Smaller and smaller still. Но ее собственный вес продолжает сдавливать ее до меньших размеров.
Effective tomorrow morning, the entire government will be shut down until further notice. Начиная с завтрашнего утра, работа всего муниципалитета будет остановлена вплоть до уведомления.
Well, effective tomorrow morning, The entire government will be shut down Until further notice. Ну, начиная с завтрашнего утра, работа местной администрации будет прекращена до последующих извещений.
And even after all this went down, I still... Но даже после всего, что произошло, я до сих пор...
We'll have to lock down the airfield until further notice. До дальнейшего распоряжения нам придется закрыть аэродром.
Let me just go track down that seamstress. Дай мне только добраться до швеи.
Apparently, they were going up and down the whole department. Очевидно, они сверху до низу прошерстили весь департамент.
It'll mean cutting down the drill to minimum revs. Это означает снижение бурения до минимальных оборотов.
My cousin's heart stopped right after what you put down. Мой брат до сих пор в себя не пришел после того, как ты его опустила.
Eric, shut down the cameras between Sam and the loading dock, and trigger the fire alarms. Эрик, выключи камеры между Сэмом и до погрузочной платформы, запусти пожарную сигнализацию.
We have less than 48 hours before the core starts to melt down. У нас меньше 48 часов до того, как ядро начнет плавиться.
Well, we have narrowed down a location in the Sambisa forest. Мы сузили местоположение до границ Самбийского леса.
Didn't seem this far down. Мне казалось, что до нее меньше идти.
Time will always slow down just enough to protect the speed limit. Время всегда будет замедляться настолько, чтобы ограничивать скорость до установленного предела.
I'll be back before you can burn this place down. Я вернусь до того как вы сожжете это место.