Del Rey published the first 5 volumes before it closed down. |
Entertainment, которая успела опубликовать первых 4 тома до того, как закрылась. |
This cuts down misunderstanding and correspondence to an absolute minimum. |
Это уменьшает объёмы корреспонденции и риск недоразумений до минимума. |
Each series is broken down into a number of platoons, usually from two to four in each. |
Каждая серия разделяется на взводы, в каждой обычно от двух до четырёх взводов. |
He's still down with fever. |
Он до сих пор страдает от лихорадки. |
Every time I reached for you, I felt my world come crashing down. |
Каждый раз, когда я дотрагивался до тебя, я чувствовал, как весь мой мир рушится. |
I've tried to pare down my collection... to juSt the eSSential. |
Я пытался сократить мою коллекцию... до самых избранных. |
If it doesn't fall down first. |
Если я не задохнусь тут до этого. |
Went down before we even knew he was the police. |
Мы смылись до того, как узнали, что он из полиции. |
And when we got to pirate waters, down the Bab-el-Mandeb strait and into the Indian Ocean, the ship changed. |
Когда мы добрались до пиратских водных зон, вниз по Баб-эль-Мандебскому проливу в Индийский океан, судно поменялось. |
The river flows down the Eastern Escarpment of Eritrea until the small town of Foro near the Red Sea coast. |
Река течёт вниз по восточному склону Эритреи до небольшого городка Форо у побережья Красного моря. |
The judge went with me, right down the line. |
Судья довел это вместе со мной, до самого финиша. |
What is knocking down the trees will get you. |
То, что сшибает деревья, доберётся до тебя. |
I get to the point where I start pulling girls' shorts down. |
Я дошел до точки, когда начал стягивать с девушек шорты. |
Team one, proceed down 6th to 6th and Broadway. |
Первая группа захвата, займите Шестую улицу до пересечения с Бродвеем. |
I crouched down and touched my own drool. |
Я спустилась на пол и дотронулась до слюны. |
Look, I have narrowed down my list of eligible ladies to an elite eight. |
Я сузил список подходящих дам, до элитной восьмерки. |
A superior mirage can be right-side up or upside down, depending on the distance of the true object and the temperature gradient. |
Верхний мираж может быть прямым или перевернутым, в зависимости от расстояния до истинного объекта и градиента температуры. |
For example, a researcher investigating a certain form of cancer may have narrowed down their search to a particular gene. |
Например, исследователь, изучающий определённую форму рака может сузить свой поиск до одного гена. |
We got 58 minutes before the auto lock down is lifted. |
У нас есть 58 минут до выключения аварийной изоляции. |
Because waiting 20 minutes before the concert maybe isn't the best way to let a girl down. |
Потому что осталось 20 минут до концерта и возможно это не лучший способ подвести девушку. |
How long before your body shuts down? |
Сколько времени пройдет до того, как твое тело иссохнет? |
We wait until Saturday and take down all three of them. |
Подождём до субботы и возьмём всех троих разом. |
Then we shut down the dimensional rift before anyone else gets grabbed. |
Тогда мы закроем пространственный разлом до того как кто-нибудь ещё будет похищен. |
Before adulthood and alimony came crashing down. |
До взрослой жизни и алименты рухнуло. |
I think you need to calm down, count to ten, focus on your breathing. |
Думаю, тебе нужно успокоиться, сосчитать до десяти и сосредоточиться на своем дыхании. |