| And at 10:55 he makes an infinite walk down the tracks. | И около 10:55 он как всегда решил прогуляться до "железки". |
| Copped third-degree burns all the way up my shoulder and down my arm. | Получил ожог третьей степени от плеча до запястья. |
| You're melting me down, both personally and at work. | Ты скоро меня до срыва доведёшь, и тут, и дома. |
| Might want to dial down the judgment till dessert. | Может стоит принять соглашения до десерта? |
| But until now, nobody's thrown down a beatbox challenge. | Но до этого момента никто ещё не устраивал битбокс батл. |
| We got most of the med team out before lock down, but Meehan's still inside. | Большая часть мед. команды ушла ещё до блокировки, но Миэн ещё внутри. |
| No, I'm taking down the wallpaper because I want to be with your mother for the rest of my life. | Нет, я обдираю обои только потому, что я хочу быть рядом с твоей мамой до конца моей жизни. |
| As long as lynch needs dougie for a job, He's safe until it goes down. | До тех пор пока Дуги нужен Линчу, он в безопасности, до начала ограбления. |
| It got so bad, we actually hired a private security firm for a while to run down some of the threats we got in the mail. | Дошло до того, что мы наняли частную охранную фирму на какое-то время, чтобы расследовать угрозы, полученные по почте. |
| I want you out of Wyoming before the sun goes down. | Я хочу, чтобы вас не было в Вайоминге до заката солнца. |
| Even if they get to us they can't carry you down. | Даже если они до нас доберутся они не смогут тебя вытащить. |
| Well, maybe if you cut it down a little bit, you could get through it before the waterworks start. | Может, если немного сократить ты успеешь прочитать её до начала водопадов. |
| I hope the whole house burns down! | ! Надеюсь дом сгорит до тла! |
| Despite Marshal Ney's heroic rearguard action the Grand Army was cut down from 600,000 to less than 50,000. | Несмотря на геройские действия маршала Нея, численность Великой армии сократилась с 600 тысяч до 50. |
| Now, greet them, write down their pain level - on a scale from 1 to 10, find... | Встреть их, запиши их уровень боли по шкале от 1 до 10, найди... |
| It had seven million miles to touch down, and enough fuel for 20 million. | У нее было семь миллионов миль, до ближайшего места приземления, и достаточно топлива для 20 миллионов миль. |
| What, are you burning down my apartment? | Что, хочешь сжечь до тла мою квартиру? |
| The projected image is more interesting than the projector, until, of course, the projector breaks down. | Проецируемое изображение куда интереснее самого проектора, конечно, до тех пор, пока проектор не сломается. |
| We brought inflation down from 28 percent to about 11 percent. | Мы снизили инфляцию с 28% до 11%. |
| I think of most interest to a TED audience would be the new generation of reactors that are very small, down around 10 to 125 megawatts. | Думаю, что у участников конференции TED наибольший интерес вызовет новое поколение реакторов, очень маленьких, от примерно 10 до 125 мегаватт. |
| You know, I made a bet she'd never make it down that aisle. | Знаешь, я поспорил, что они так и не дойдут до алтаря. |
| It means that Graham Trevorrow must have been dead for at least half an hour before his body was thrown down the stairs. | Значит, что Грэхэм Треворроу должен был умереть минимум за полчаса до того, как тело упало со ступеней. |
| It was reported stolen an hour before he was run down. | Заявили об угоне за час до наезда. |
| He wasn't down South again until 2009. | Он не появлялся на юге до 2009 года. |
| Well, when you have 2 children under the age of 10, popping down for date night midweek is... Nearly impossible. | Когда у тебя двое детей в возрасте до 10 лет, вырваться на ночь посреди недели практически невозможно. |