I thought this was a quick trip down the coast and back. |
Я думал, это будет короткая поездка до побережья и обратно. |
You lock down a lucrative deal. |
Ты довел до конца идеальную комбинацию. |
I go to the corner, use the payphone, call her up, she turns me down. |
Ну и я прошелся до угла и воспользовался телефоном-автоматом, позвонил ей. А она мне отказала. |
But the truck couldn't have made it out of the building before lock down. |
Но грузовик бы не успел бы выехать из здания до изоляции. |
You are tied up and down. |
Ты зажата с головы до ног. |
Then we close down completely until the following May. |
Затем мы полностью закрываемся до следующего мая. |
They're shutting down every intersection here to Brooklyn. |
Перекрыты все перекрёстки отсюда до Бруклина. |
Video is enough data to narrow it down, but not exact. |
Видео хватило что бы сузить поиск, но не до конца. |
Dave successfully shuts down HAL and makes his approach to Jupiter... in the newly discovered monolith. |
Дэйв успешно деактивирует ХАЛ и добирается до Юпитера, там он находит третий монолит. |
Yes, I was scared out of my wits when you were about to run me down. |
Да, я испугался до чёртиков, когда ты собиралась меня переехать. |
And I had never gone down on a girl before. |
До этого, я ни разу не лизала девочкам и очень волновалась. |
No, I find it interesting that you've broken this down into a formula. |
Нет, мне просто забавно, что у тебя это доведено до формулы. |
Now, to take him down, you got to get to the evidence first, before Callaway. |
И чтобы прищучить его, тебе нужно добраться до улики раньше Кэллоуэй. |
It was the only vehicle that left the prison before they locked it down, after the escape. |
Это было единственным грузовиком, покинувшим тюрьму до закрытия ворот, после побега. |
She was cooking, but she had to post a letter so we walked me down the street. |
Она готовила, но собиралась отправить письмо, и поэтому она проводила меня до конца улицы. |
I need to leave before I burn that trinket shack down. |
Я должна уйти до того, как сожгу эту коморку. |
Y'all got to take the detour to I-95, down that road a few miles. |
Вы должны сделать крюк до И-95, по этой дороге в несколько миль. |
I'll have Williams down on one knee by the end of the week. |
Я поставлю Уильямса на колено еще до конца этой недели. |
I lost that watch down on the golf course weeks before these lassies even arrived. |
Я потерял часы на гольфе за несколько недель до того, как приехали эти женщины. |
We get up into Canada, we head east, we cut down through new york. |
Проберемся в Канаду, поедем на восток и доберемся до Нью-Йорка. |
I brought you these, before even the florists down tools. |
Я купил тебе их до того, как цветочники забастовали. |
You have the same kind eyes my daddy had before I burned down his car dealership. |
У вас такие же глаза, что были у моего папы... до того, как я сожгла его автосалон. |
Well, that may still be a ways down the road. |
Возможно, до этого еще далеко. |
You could close down the castle until they return. |
Вы можете запереть замок до их возвращения. |
Expanding the server object, continue to navigate down underneath the relevant storage group object until you find the public folder database. |
Разворачивая объекты серверов переходите вниз до соответствующего объекта группы хранения, пока не найдете базу данных публичной папки. |