Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
I thought this was a quick trip down the coast and back. Я думал, это будет короткая поездка до побережья и обратно.
You lock down a lucrative deal. Ты довел до конца идеальную комбинацию.
I go to the corner, use the payphone, call her up, she turns me down. Ну и я прошелся до угла и воспользовался телефоном-автоматом, позвонил ей. А она мне отказала.
But the truck couldn't have made it out of the building before lock down. Но грузовик бы не успел бы выехать из здания до изоляции.
You are tied up and down. Ты зажата с головы до ног.
Then we close down completely until the following May. Затем мы полностью закрываемся до следующего мая.
They're shutting down every intersection here to Brooklyn. Перекрыты все перекрёстки отсюда до Бруклина.
Video is enough data to narrow it down, but not exact. Видео хватило что бы сузить поиск, но не до конца.
Dave successfully shuts down HAL and makes his approach to Jupiter... in the newly discovered monolith. Дэйв успешно деактивирует ХАЛ и добирается до Юпитера, там он находит третий монолит.
Yes, I was scared out of my wits when you were about to run me down. Да, я испугался до чёртиков, когда ты собиралась меня переехать.
And I had never gone down on a girl before. До этого, я ни разу не лизала девочкам и очень волновалась.
No, I find it interesting that you've broken this down into a formula. Нет, мне просто забавно, что у тебя это доведено до формулы.
Now, to take him down, you got to get to the evidence first, before Callaway. И чтобы прищучить его, тебе нужно добраться до улики раньше Кэллоуэй.
It was the only vehicle that left the prison before they locked it down, after the escape. Это было единственным грузовиком, покинувшим тюрьму до закрытия ворот, после побега.
She was cooking, but she had to post a letter so we walked me down the street. Она готовила, но собиралась отправить письмо, и поэтому она проводила меня до конца улицы.
I need to leave before I burn that trinket shack down. Я должна уйти до того, как сожгу эту коморку.
Y'all got to take the detour to I-95, down that road a few miles. Вы должны сделать крюк до И-95, по этой дороге в несколько миль.
I'll have Williams down on one knee by the end of the week. Я поставлю Уильямса на колено еще до конца этой недели.
I lost that watch down on the golf course weeks before these lassies even arrived. Я потерял часы на гольфе за несколько недель до того, как приехали эти женщины.
We get up into Canada, we head east, we cut down through new york. Проберемся в Канаду, поедем на восток и доберемся до Нью-Йорка.
I brought you these, before even the florists down tools. Я купил тебе их до того, как цветочники забастовали.
You have the same kind eyes my daddy had before I burned down his car dealership. У вас такие же глаза, что были у моего папы... до того, как я сожгла его автосалон.
Well, that may still be a ways down the road. Возможно, до этого еще далеко.
You could close down the castle until they return. Вы можете запереть замок до их возвращения.
Expanding the server object, continue to navigate down underneath the relevant storage group object until you find the public folder database. Разворачивая объекты серверов переходите вниз до соответствующего объекта группы хранения, пока не найдете базу данных публичной папки.