Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
Unless these destructive structures are broken down the international efforts to promote democracy and economic development will not be sustainable. До тех пор, пока эти деструктивные структуры не будут уничтожены, невозможно будет обеспечить последовательность международных усилий по содействию демократии и экономическому развитию.
Until I put my foot down. До тех пор, пока не появилась я.
Families of animals form, united by customs and rituals that are handed down through the generations. Несмотря на свою уязвимость, ты захватил все места обитания... и покорил такие территории, как никакой другой вид до тебя.
With 10 years down and just five years before our development targets are due, we must do better. Сегодня, когда позади уже десять лет, а впереди, до наступления намеченного срока достижения этих целей, осталось только пять, нам необходимо повысить эффективность наших усилий.
And this is a day in the life of a Mola, and if we - they're up and down, and up and down, and up and down, and up and up and down, up to 40 times a day. Это день из жизни рыбы Мола: они двигаются вверх и вниз, вверх и вниз, вверх и вниз, до 40 раз в день.
As a result, the mortality rate of children under the age of 5 was brought down well below the emergency threshold. В результате коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет был снижен до значения, далеко отстоящего от порогового показателя, указывающего на чрезвычайную ситуацию.
The aim was to cut down drastically the interval between the authorization of a peacekeeping operation and its actual deployment. Цель этих инициатив заключается в резком сокращении периода времени, который проходит с момента принятия решения об учреждении той или иной операции до момента ее фактического развертывания.
Moreover, pre-FMCT production facilities (civilian or military) that have been shut down or decommissioned will be sealed. Кроме того, объекты по производству (гражданские или военные), функционировавшие до вступления в силу ДЗПРМ, которые были остановлены или выведены из эксплуатации, будут опечатаны.
To facilitate his ambitions, Abe hopes to scale down the requirement to simple majorities in both chambers or eliminate the need for a public referendum. Для облегчения своей задачи Абэ надеется снизить требования до простого большинства в обеих палатах либо до упразднения необходимости общенародного референдума.
He's going to wait for us to pull another job and then hunt us down. Подождет до следующего дела и тогда начнет охоту.
He's just down 'cause after tomorrow, everything he does is wrong. Я скатился до этого дешевого игрушечного молоточка...
We're checking with VICAP. He's got his act down. Он доводит свое дело до конца.
The farmer and his neighbours gathered to put out the fire, but they were evicted by a United States patrol, forced to lie down on the asphalt road and remained there until all the barns, together with livestock and poultry, burned down. Фермер и его соседи собрались, чтобы потушить пожар, однако американский патруль выгнал их с фермы, приказал лечь на асфальтовую дорогу и держал в таком состоянии до тех пор, пока все надворные постройки вместе с находившимся в них скотом и домашней птицей не сгорели дотла.
Any number of developing countries, from China to India to Brazil, could easily step up if the US foolishly stepped down. Размер годовых вкладов Америки во Всемирный Банк, даже принимая во внимание не проходящие через бухгалтерию гарантии займов, относительно незначителен. Любая группа развивающихся стран от Китая, Индии и до Бразилии может легко компенсировать американские вклады, если у США хватить глупости прекратить финансирование.
It is also recommended that staff counsellor services be made fully available until the end-of-mission mandates when closing down operations. Рекомендуется также добиться того, чтобы оказание сотрудникам консультативных услуг в полной мере обеспечивалось до завершения срока действия мандата миссий в тех случаях, когда операции находятся на этапе сворачивания.
The show was broadcast two weeks after airing in Britain, as the BBC required a fortnight to edit down the Doctor Who Confidential: Cut Down. Двухнедельная задержка произошла из-за того, что ВВС потребовалось время для усечения выпуска передачи «Доктор Кто: Конфиденциально» до 15 минут.
After a warm-up period, the motorcycle shall be accelerated to the coast down starting speed, at which point the coast down measurement procedure shall be started. 5.1 После этапа прогрева мотоцикл разгоняется до скорости, при которой начинается движение накатом, и в этот момент начинается процедура измерения.
You each got a barrel to go around down at the end of the road. Обе пары должны доехать до конца дороги.
We'll bring him right down the beam, until the breaks contact the final approach. Мы свалим его директно лучом до самого приземления.
Some old rules, of course, still apply. Markets go up and down; mass psychology plays its role. Конечно же, некоторые старые правила до сих пор применимы.
There were 75 accused, 74 of them men, and the courts handed down sentences of 6 to 28 years' deprivation of liberty. Суды вынесли приговоры на сроки от 6 до 28 лет лишения свободы.
She ran with the best, from the east to the west. I liked when her boosting hand came down. Для меня она теперь важнее всего с запада до востока.
And I took the Colorado down into Mexico, Golfo, where I got stuck. Я спустился по реке Колорадо до самой Мексики, до Гольфо, и там меня остановили.
I've seen too many things I once loved fall down the hole of numbing repetition, missing the innovation and flair the 1st one had. Я столько раз видел, как то, что когда-то нравилось мне до безумия, было заезжено до дыр, теряло все новаторство и блеск первого раза.
Sarid immediately took responsibility and resigned from leadership, though he did not retire from the Knesset and continued serving as an MK, before stepping down prior to the 2006 elections. Йоси Сарид сразу же взял на себя ответственность за поражение и подал в отставку с поста руководителя партии, хотя он и не ушёл из кнессета и продолжал оставаться депутатом вплоть до своего окончательного ухода из политики, произошедшего незадолго до выборов 2006 года.