Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
That was before your algorithm went down the toilet. Это было до того, как твой алгоритм развалился.
They will try to shut you down before you even begin. Они попытаются заткнуть тебя ещё до того, как ты начнёшь.
She keeps wolfing down a tube of Pringles before the porridge and fruit. Она продолжает с жадностью вниз тюбик Принглс до каши и фрукты.
On a boat down the Volga to Astrakhan, for 20 days. На теплоходе по Волге, на 20 дней, до Астрахани.
Ever they delved deeper, down into the dark. Однажды они докопали до кромешной тьмы.
In effect, the recycling State should lay down any conditions it considers necessary before a ship is accepted for recycling . Фактически, государство, отвечающие за рециркуляцию, должно определить все условия, которые оно считает необходимыми для выполнения до того, как судно будет принято для его рециркуляции 9.
That brings the number of candidates down from 13 to 11. После этого число кандидатов уменьшилось с 13 до 11.
For any cash shortfall, funds from the reserve would be used before drawing down from a credit facility. При любом дефиците денежной наличности будут использоваться средства из резерва до заимствования средств по линии кредитного механизма.
To date, no application had been turned down. До настоящего времени не было отказано ни в одной просьбе.
Therefore, it is an urgent task for the international community to pass down their experiences and stories to future generations. И поэтому перед международным сообществом встает экстренная задача: донести их опыт и их свидетельства до грядущих поколений.
It was not long before the only Yugoslav Internet link, connecting the Yugoslav academic network to EARN, was shut down. Это произошло незадолго до того, как единственный югославский Интернет-канал, связывающий Югославскую академическую сеть с EARN был закрыт.
Educational institutions in the federal capital had already been shut down until 25 October. Учебные заведения в федеральной столице уже закрыли до 25 октября.
Later on the level slowly went down 8 metres to its present level. Позднее уровень моря постепенно опустился ещё на 8 метров до нынешнего уровня.
Many of the battalion's vehicles broke down during the road march to the front lines. Много машин батальона вышло из строя во время марша до линии фронта.
After laying down his rifle, Burke took a grenade and ran approximately thirty yards to the Chinese trench line. Положив винтовку, Бёрк взял гранату и преодолел бегом примерно 30 ярдов до линии китайских окопов.
From Montgomery, it ran down the Atlantic Coast Line through Dothan, Thomasville, Valdosta and Waycross to Jacksonville. От Монтгомери он пролегал вдоль Атлантического побережья через Дотан, Томасвилл, Валдосту и Уэйкросс до Джексонвилля.
Monasteries that were found to be non-compliant were severely punished or shut down altogether. Монастыри, не следовавшие данным установлениям, были сурово наказаны вплоть до полного закрытия.
The tanned skin of Icarus refers to his close approach to the Sun before falling down. Загорелая кожа Икара объясняется его близостью к солнцу до падения.
A dam produces negative effects that continue down the watershed. Дамба оказывает негативные последствия, которые продолжаются вниз до водораздела.
In the north, from Scandinavia up to the Ural Mountains, the legendary country Hyperborean settled down. На самом севере, от Скандинавии до Уральских гор, располагалась легендарная страна Гиперборея.
Eventually arrived at the destination is the adventures and the thing calmed down (until the evening). В конце концов прибыл в пункт назначения приключений и то успокоилась (до вечера).
Until they were recorded, folk beliefs were handed down from one generation to the next. До создания письменности, народные поверья передавались от одного поколения к другому устно.
We go all the way down into Mexico. Мы проедем всю дорогу вниз до Мексики.
Scroll down until the end hapir pages, so you can find the line containing the reply [386Enh]. Прокрутите вниз до конца hapir страниц, поэтому вы можете найти строку, содержащую ответ [386Enh].
After engulfment, foreign proteins (the antigens) are broken down into peptides inside dendritic cells and macrophages. После поглощения чужеродные белки (антигены) разрушаются до пептидов внутри дендритной клетки или макрофага.