Примеры в контексте "Down - До"

Примеры: Down - До
Men used to build cities just so we could burn 'em down. Раньше мужчины строили города, чтобы потом просто спалить их до тла.
I've scanned you up and down, from your medulla to your peduncle. Я обследовал тебя сверху донизу, от спинного до среднего мозга.
Which allowed me to narrow down the victims to current and former convicts. Это позволит сузить поиск до нынешних и бывших осужденных.
Well, maybe he's laughing at you because you had to step down as governor for naught. Ну, может, он смеется над тобой потому что ты опустился с поста губернатора до ничтожества.
All cell service in the city is still down. Все мобильные сети в городе до сих пор отключены.
And you have to get home before lock down. Тебе еще надо домой успеть до сирены.
The pilot blew the charge before Cosse could knock it down. Пилот взорвал заряд до того как Кроссе мог его сбить.
It's all the way down this row and the next seven rows over. Все до конца этого ряда, и еще следующие семь рядов.
Is Cuddy down the hall counting to 50? Что, Кадди там в вестибюле считает до 50?
No, if you just keep it down until... Нет, просто не поднимайте ее до того, как... Хорошо.
But until then, you need to take down that surveillance. Но до тех пор, тебе нужно снять наблюдение.
Olivier drilling into Hoffman's teeth right down into the nerve. Оливье сверлил зуб Хоффмана, пытаясь достать до нерва.
System's been down, so I wasn't able to track it until now. Но система до сих пор лежит, и у меня нет возможности отследить сигнал.
They were casing the place a week before they took it down. Они подготовили всё за неделю до ограбления.
We just have to hold down the fort until they get here. Нам нужно лишь продержаться до их прибытия.
He was halfway down the street by the time I got over here. Он уже пробежал пол улицы, пока я добрался до сюда.
I believe they are held sharp side down. Кажется, им сейчас не до мастерства.
I'll do it, sitting down. Это важно для моего имиджа. Ну, до скорого.
Cyd was up to something, tracked him down at the club... Сид что-то замышляет, выследил его до клуба...
Take down the paintings before the opening, I implore you. Уберите картины до открытия, я вас умоляю.
Before the peace talks even got started, they broke down. Мирные переговоры сорвались еще до того, как были начаты.
Before the sun sets today... I will close down the Gobi trade routes... starve Karakorum. До заката солнца... я закрою торговый маршрут Гоби... пусть Каракорум голодает.
Conduits 12 and 22 are still down for testing. Туннель 12 и 22 до сих пор отключены для тестирования.
Yes, then down the midline to the base of the pubic bone. Да, затем вниз по средней линии до лобковой кости.
Until last week, our M.O. here at HUD was to tear down public housing whenever we could. До прошлой недели, нашим методом в ЖГР был снос общественного жилья при любой возможности.