Английский - русский
Перевод слова Djibouti
Вариант перевода Джибути

Примеры в контексте "Djibouti - Джибути"

Примеры: Djibouti - Джибути
With UNPOS support, another 500 recruits will begin the basic police course in Djibouti in early May. При поддержке ПОООНС еще 500 новобранцев приступят к прохождению базового курса обучения для полицейских в Джибути в начале мая.
President Guelleh informed me of the tense situation between Djibouti and Eritrea. Президент Геллех информировал меня о напряженной ситуации в отношениях между Джибути и Эритреей.
The Secretariat remains in contact with Djibouti and Eritrea as well as with relevant regional organizations. Секретариат по-прежнему поддерживает контакты с Джибути и Эритреей, а также с соответствующими региональными организациями.
Its visit to Djibouti to meet the Transitional Federal Government and Alliance for the Re-liberation of Somalia was evidence. Поездка в Джибути для встречи с представителями Переходного федерального правительства и Союза за новое освобождение Сомали является тому свидетельством.
The President of Somalia, Abdullahi Yusuf Ahmed, reiterated his commitment to the ongoing dialogue in Djibouti. Президент Абдуллахи Юсуф Ахмед подтвердил свою приверженность начавшемуся диалогу в Джибути.
The representatives of the Alliance expressed their appreciation to the Special Representative of the Secretary-General and the Government of Djibouti for providing a forum for talks. Представители Союза выразили признательность Специальному представителю Генерального секретаря и правительству Джибути за обеспечение форума для переговоров.
They expressed their commitment to implement the outcome of the Djibouti talks. Его представители заявили о своем твердом намерении соблюдать договоренности, которые будут достигнуты в ходе переговоров в Джибути.
The mission members noted that their presence in Djibouti was solely to support the ongoing peace process. Участники миссии отметили, что их присутствие в Джибути объясняется исключительно стремлением поддержать начавшийся мирный процесс.
The mission stressed that the Council would be keenly following the talks in Djibouti and looked forward to a positive outcome. Миссия подчеркнула, что Совет будет заинтересованно следить за переговорами в Джибути и надеется на их положительный исход.
Djibouti welcomed Kenya's achievements regarding education, health, and women's and children's rights. Джибути приветствовала достижения Кении в области образования, здравоохранения и прав женщин и детей.
Djibouti welcomed the Children's Act and noted the significant steps taken to combat impunity. Джибути приветствовала Закон о детях и отметила важные шаги, предпринятые для борьбы с безнаказанностью.
Its border dispute with Djibouti is being addressed through a process that both parties have consented to. Ее пограничный спор с Джибути улаживается посредством процесса, на который обе стороны дали свое согласие.
The Government of Djibouti is an endorsed candidate of the African Group. Кандидатура Джибути была одобрена Группой африканских стран.
In accordance with resolution 60/251, Djibouti will submit shortly an aide-memoire containing its voluntary pledges and commitments. В соответствии с резолюцией 60/251 Джибути в скором времени представит памятную записку, содержащую ее добровольные обязательства и обещания.
The third round of talks in Djibouti represents yet another step forward in the peace process. Третий раунд переговоров в Джибути представляет собой еще один шаг вперед в развитии мирного процесса.
It was thus important for the ongoing talks in Djibouti to lead to an outcome that would complement resolution 1814. Поэтому важно, чтобы начавшиеся в Джибути переговоры дали такой результат, который дополнил бы то, что предусмотрено резолюцией 1814.
Djibouti takes security issues very seriously. Джибути очень серьезно относится к вопросам безопасности.
None of the listed individuals or entities have been detected in the territory of Djibouti. Нет, на территории Джибути нет включенных в сводный перечень Комитета физических или юридических лиц.
The Republic of Djibouti is a country governed by the rule of law which maintains excellent relations with the countries in the region. Республика Джибути является правовым государством, поддерживающим прекрасные добрососедские отношения со странами региона.
In Djibouti, the Act on Associations provides that associations must be registered with the Ministry of the Interior. В Джибути закон об ассоциациях предусматривает, что ассоциации должны быть зарегистрированы в министерстве внутренних дел.
In 2003, a pilot project was started in Djibouti. В 2003 году началось осуществление экспериментального проекта в Джибути.
They criticized the IGAD Facilitation Committee for conducting the plenary session with only Djibouti and Kenya present. Они подвергли критике Комитет содействия МОВР за проведение пленарного заседания с присутствием только представителей Джибути и Кении.
Djibouti appreciated the national human rights institution's attainment of "A" status. Делегация Джибути приветствовала присвоение статуса "А" национальному правозащитному учреждению.
In order to guarantee international peace and security, Djibouti would like such weapons quite simply to be eliminated. С тем чтобы гарантировать международный мир и безопасность, Республика Джибути хотела бы, чтобы эти виды оружия были просто-напросто ликвидированы.
Djibouti has placed its infrastructures at the disposal of a number of friendly countries which are members of the anti-terrorist coalition. В этой связи Республика Джибути предоставила свою инфраструктуру в распоряжение ряда дружественных стран и членов антитеррористической коалиции.