Английский - русский
Перевод слова Djibouti
Вариант перевода Джибути

Примеры в контексте "Djibouti - Джибути"

Примеры: Djibouti - Джибути
The Embassy then applied to the authorities in Djibouti for access to the two Swedish nationals. Затем посольство обратилось к властям Джибути с просьбой получить доступ к двум гражданам Швеции.
AMISOM facilitated the training of 206 officers in Djibouti on public order management. При поддержке АМИСОМ 206 сотрудников проходили подготовку в Джибути по методам охраны общественного порядка.
The first seven points located closest to the border with Djibouti have not been determined with the technically stipulated accuracy. Первые семь точек, расположенные ближе всего к границе с Джибути, не были определены с точностью, предписываемой техническими требованиями.
Djibouti welcomed the national report and humanitarian actions taken by Italy in dealing with migration issues. Джибути приветствовала национальный доклад и гуманитарную деятельность, осуществляемую Италией в контексте вопросов миграции.
Djibouti welcomed the delegation of the Gambia and congratulated it on its national report. Джибути приветствовала делегацию Гамбии и поздравила ее с представлением своего национального доклада.
Djibouti welcomed the extension of the Special Rapporteur's mandate and the establishment of the Commission of Inquiry on Human Rights in Eritrea. Джибути приветствует продление срока действия мандата Специального докладчика и создание Комиссии по расследованию нарушений прав человека в Эритрее.
Ms. Kadra Ahmed Hassan (Djibouti) said that she wished to clarify the revision to the third preambular paragraph. Г-жа Кадра Ахмед Хасан (Джибути) говорит, что она желает получить разъяснения по поводу третьего пункта преамбулы.
Ms. Hassan (Djibouti) supported the call to increase the allocation to UN-Women from the regular budget. Г-жа Хассан (Джибути) поддерживает призыв увеличить объем средств, выделяемых из регулярного бюджета для Структуры "ООН-женщины".
Djibouti had also passed an anti-corruption law and a law on universal health insurance. Джибути также приняла закон о борьбе с коррупцией и закон о всеобщем медицинском страховании.
A lumbering judicial system posed problems in many countries, and Djibouti was no exception. Проволочки в отправлении правосудия являются проблемой, общей для многих стран, и Джибути здесь не исключение.
Djibouti took note of efforts for constitutional and institutional reforms and appreciated the steps being taken to ratify a number of international instruments. Джибути приняло к сведению усилия по конституционной и институциональной реформам и оценило предпринимаемые шаги по ратификации ряда международных документов.
Djibouti noted the efforts to improve the human rights situation by establishing social dialogue and national human rights institutions. Джибути отметило усилия по улучшению положения с правами человека путем налаживания социального диалога и учреждения национальных правозащитных учреждений.
Djibouti was pleased to note the adoption of a new constitution, which would re-establish and strengthen human rights in Madagascar. Джибути с удовлетворением отметила принятие новой конституции, которая позволит восстановить и утвердить права человека на Мадагаскаре.
Djibouti encouraged all parties to commit to reconciliation and refrain from violence. Делегация Джибути рекомендовала всем сторонам проводить твердый курс на примирение и воздерживаться от насилия.
Djibouti noted provisions to protect vulnerable groups, and commended the strengthened five-year development plan to fight poverty. Делегация Джибути отметила положения по защите уязвимых групп и позитивно оценила усиленный пятилетний план развития, направленный на борьбу с нищетой.
Djibouti appreciated the participatory process undertaken in the drafting of the National report. Джибути дала положительную оценку подготовке национального доклада на основе широкого участия.
The initial reports of Djibouti, Gabon and Togo were considered over three meetings. Были рассмотрены первоначальные доклады Габона, Джибути и Того, на что ушло три заседания.
Djibouti appreciated the efforts to strengthen the institutional human rights framework in Jordan, particularly regarding women and children. Джибути высоко оценила усилия по укреплению институциональных правозащитных рамок в Иордании, в частности в отношении женщин и детей.
Djibouti congratulated Cambodia on all its achievements in the protection and promotion of human rights. Джибути положительно оценила успехи Камбоджи в областях защиты и поощрения прав человека.
In addition, Djibouti and Myanmar have been integral strongholds for the organization's health programme since the 1990s. Кроме того, с 1990-х годов Джибути и Мьянма являются неотъемлемыми опорными пунктами реализуемой организацией программы в области здравоохранения.
Djibouti, Jordan and Lebanon have also maintained their national currencies' pegging to the United States dollar. Джибути, Иордания и Ливан также сохраняли привязку своей национальной валюты к доллару США.
Djibouti noted that Malta had implemented 19 recommendations through legislative initiatives and ratified several international instruments since its previous UPR. Джибути отметила, что Мальта выполнила 19 рекомендаций, осуществив законодательные инициативы и ратифицировав несколько международных договоров после предыдущего УПО.
Djibouti asked about the results of programmes to strengthen national decision-making institutions and bodies. Джибути спросила о результатах программ по укреплению национальных директивных учреждений и органов.
Djibouti noted ongoing protection of women's rights through continued growth and social progress. Джибути отметила непрерывное обеспечение прав женщин посредством продолжающегося роста и достижения социального прогресса.
Djibouti already abolished the death penalty in 1995. Джибути отменила смертную казнь еще в 1995 году.