Английский - русский
Перевод слова Djibouti
Вариант перевода Джибути

Примеры в контексте "Djibouti - Джибути"

Примеры: Djibouti - Джибути
The Board of Governors has approved Additional Protocols for three States (Algeria, Bahrain and Djibouti), which have not yet signed. Совет управляющих утвердил дополнительные протоколы для трех государств (Алжир, Бахрейн и Джибути), которые еще не подписали их.
Eritrea has never involved itself with issues that are entirely internal to the Republic of Djibouti. Эритрея никогда не вмешивалась в сугубо внутренние дела Республики Джибути.
Obviously, the Government of Djibouti cannot claim to be the aggrieved party on an outcome of a flawed procedure. Очевидно, что правительство Джибути не может считать себя стороной, пострадавшей вследствие несовершенства процедуры.
Eritrea has denied that a border dispute exists with Djibouti. Эритрея отрицала, что существует пограничный спор с Джибути.
The letter refers to the agreement reached between Eritrea and Djibouti on the border dispute and Qatar's mediation role. В этом письме говорится о достигнутом между Эритреей и Джибути соглашении относительно пограничного спора и посреднической роли Катара.
These aircraft are based in Seychelles, Kenya and Djibouti. Эта авиация базируется на Сейшельских Островах, в Кении и Джибути.
The President of Djibouti, Ismail Omar Guelleh, addressed the Council. В Совете выступил президент Джибути Исмаил Омар Геллех.
A total of 500 additional police recruits will be trained in Djibouti for three months, beginning in August 2010. В общей сложности 500 новобранцев полиции будут проходить подготовку в Джибути в течение трех месяцев, начиная с августа 2010 года.
Djibouti has improved the primary schools by equipping them with water, electricity, latrines, playgrounds and safe spaces. В Джибути были модернизированы начальные школы путем обеспечения их водой, электричеством, туалетами, детскими площадками и охраняемыми зонами.
Several Member States (Djibouti, Trinidad and Tobago, Yemen) reported on national coordination mechanisms. Несколько государств-членов (Джибути, Йемен, Тринидад и Тобаго) сообщили о создании национальных координационных механизмов.
UNODC also advised Djibouti, Kenya and Uganda on legislative amendments. ЮНОДК также консультировало Джибути, Кению и Уганду по внесению поправок в законодательство.
Socio-economic change Five major periods of socio-economic change are distinguishable in the Republic of Djibouti since it gained independence. С момента обретения Республикой Джибути независимости можно выделить пять основных периодов социально-экономического развития страны.
In October 1999, Djibouti was able to benefit from a three-year agreement under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). В октябре 1999 года Джибути смогло заключить трехлетнее соглашение в соответствии с усовершенствованным механизмом структурной перестройки (УМСП).
In short, Djibouti's macroeconomic environment has improved significantly over the past decade. В целом, в течение последнего десятилетия макроэкономическая ситуация в Джибути улучшилась существенным образом.
Djibouti has benefited from direct foreign investments in the ports, tourism and construction sectors. Джибути воспользовалось многочисленными прямыми иностранными инвестициями, которые были вложены в портовый, туристический и строительный сектора экономики.
The Republic of Djibouti is thus a democracy founded on the principle of separation of the executive, legislative and judicial powers. Как следствие, Республика Джибути является демократией, основанной на принципе разделения исполнительной, законодательной и судебной власти.
The Republic of Djibouti is a party to numerous international and regional human rights instruments that also guarantee the rights of women. Республика Джибути является участником ряда международных и региональных договоров по правам человека, гарантирующих также права женщин.
The Republic of Djibouti has for some years been making significant efforts in the area of human rights. В последние несколько лет Республика Джибути развертывает существенные усилия в сфере защиты прав человека.
Moreover, Djibouti has never seized or prohibited the distribution or sale of any newspaper. Кроме того, Джибути никогда не прибегало к изъятию, запрету на распространение или продажу какой-либо газеты.
A law on freedom of communication in the Republic of Djibouti was promulgated in September 1992. Закон о свободе коммуникаций в Республике Джибути был принят в сентябре 1992 года.
The Republic of Djibouti is therefore endeavouring to honour its international commitments. Как следствие, Республикой Джибути были развернуты усилия по выполнению своих международных обязательств.
The equality of men and women in Djibouti is enshrined in article 1 of the Constitution of the Republic. Равенство между мужчинами и женщинами в Джибути закреплено в первой статье Конституции Республики.
The Republic of Djibouti is divided into five administrative regions: Tadjourah, Obock, Ali Sabieh, Dikhil and Arta. Республика Джибути разделена на пять административных районов: Таджурах, Обок, Али-Сабиех, Диккиль и Арта.
The current chairperson of the Djibouti Association of Private Enterprises is a woman. Нынешним председателем ассоциации частных предприятий Джибути является женщина.
Pay In Republic of Djibouti, it is an established fact that women receive equal pay with men for equal work. В Республике Джибути признается, что за равный труд женщины получают одинаковую зарплату наравне с мужчинами.